Paroles et traduction Dutch Nazari feat. Mekoslesh - Luce Clandestina
Luce Clandestina
Скрытый свет
Le
tue
note
sono
fari
nell′oscurità
Твои
ноты
— маяки
в
темноте
Una
voce
che
mi
illumina
Твой
голос
освещает
мне
путь
Come
schegge
di
diamanti
ma
in
profondità
Как
осколки
бриллиантов,
проникающие
в
глубину
Che
brillano
nel
buio:
Luce
clandestina
Блистающие
во
мраке:
Скрытый
свет
Se
mi
porti
via
di
qua
Если
ты
меня
уведешь
Ti
infili
dentro
l'anima
Ты
проникнешь
в
мою
душу
Quando
vieni
a
carezzare
la
mia
vanità
Когда
ты
ласкаешь
мое
тщеславие
Detti
le
condizioni
e
tutto
il
resto
sfuma
Ты
диктуешь
условия,
и
все
остальное
меркнет
Fai
un
segnale
se
mi
senti
Дай
мне
знак,
если
ты
меня
слышишь
Coi
tuoi
modi,
coi
tuoi
tempi
Твоим
способом,
в
твоем
темпе
Con
colori
accesi
a
fari
spenti
Яркими
красками
в
выключенных
фарах
Ad
occhi
chiusi
in
mezzo
a
spazi
aperti
С
закрытыми
глазами
посреди
открытого
пространства
Non
so
se
mi
cerchi,
so
che
ti
cerco
Не
знаю,
ищешь
ли
ты
меня,
но
я
ищу
тебя
So
che
di
certo
siamo
come
due
parentesi
Знаю
наверняка,
что
мы
как
две
скобки
Nel
senso
che
penso
che
В
том
смысле,
что
Siamo
contrari
e
identici
Мы
противоположны
и
идентичны
Sedile
posteriore
На
заднем
сиденье
Con
le
cuffie
e
il
lettore
В
наушниках
и
с
плеером
Al
cambio
della
canzone
С
изменением
мелодии
Cambia
anche
l′ambientazione
Меняется
и
обстановка
Fabbriche
tristi
con
scale
antincendio
in
La
minore
Унылые
заводы
с
пожарными
лестницами
в
ля
миноре
"Bum-cha
bum-cha:
pero
non
c'è
dolore".
«Бум-ча
бум-ча:
но
боли
нет».
I
fiumi
sono
ferite
sulla
terra
nuda
Реки
— как
раны
на
голой
земле
E
aprono
tagli
sulla
pelle
della
pianura
И
прокладывают
шрамы
по
коже
равнины
Tra
le
due
rive,
sparsi
Между
двумя
берегами,
разбросанные
I
ponti
sono
punti
di
sutura:
Мосты
— это
швы:
Impediscono
alla
fessura
di
allargarsi
Они
не
дают
трещине
расшириться
Come
se
il
mondo
non
esiste
più
Словно
мир
больше
не
существует
Come
quando
sono
triste
e
tu
Как
когда
мне
грустно,
и
ты
Mi
offri
la
tua
dote
e
non
lo
sai
che
Отдаешь
мне
это
и
не
знаешь,
что
Le
tue
note
sono
fari
nell'oscurità
Твои
ноты
— маяки
в
темноте
Una
voce
che
mi
illumina
Твой
голос
освещает
мне
путь
Come
schegge
di
diamanti
ma
in
profondità
Как
осколки
бриллиантов,
проникающие
в
глубину
Che
brillano
nel
buio:
Luce
clandestina
Блистающие
во
мраке:
Скрытый
свет
Se
mi
porti
via
di
qua
Если
ты
меня
уведешь
Ti
infili
dentro
l′anima
Ты
проникнешь
в
мою
душу
Quando
vieni
a
carezzare
la
mia
vanità
Когда
ты
ласкаешь
мое
тщеславие
Detti
le
condizioni
e
tutto
il
resto
sfuma
Ты
диктуешь
условия,
и
все
остальное
меркнет
Spegni
la
luce
e
accendi
i
desideri
Выключи
свет
и
развей
желания
Ho
piani
serii
У
меня
серьезные
планы
Non
siamo
mica
nati
ieri
Мы
же
не
вчера
родились
Ho
pesi
veri,
so
che
si
vede
На
мне
тяжкие
грехи,
и
это
видно
E
i
soldi
che
avrò
domani
А
те
деньги,
что
у
меня
будут
завтра
Me
li
sono
già
spesi
ieri
Я
уже
потратил
вчера
Ricordo
che
tu
c′eri:
vegliavi
su
di
noi
Помню,
что
ты
была
там:
ты
бдела
над
нами
Musica
che
illumina
divenne
amore
subito
Музыка,
которая
освещала,
сразу
же
стала
любовью
Per
un
b-boy
killer
sul
linoleum
serve
il
luminol
Для
бибоя-убийцы
на
линолеуме
нужен
люминол
Attitude
che
squarcia
il
cielo
come
fosse
un
fulmine
su
di
voi
Позиция,
разрывающая
небо
словно
молния
над
вами
Ascolto
la
tua
voce
con
gli
occhi
di
Ray
Charles
Я
слушаю
твой
голос
глазами
Рэя
Чарльза
Le
dita
sopra
i
tasti
come
un
alfabeto
Пальцы
по
клавишам,
как
по
алфавиту
E
quando
parli
con
me
muoviamo
passi
nel
silenzio
И
когда
ты
говоришь
со
мной,
мы
делаем
шаги
в
тишине
Che
è
solo
una
sottile
lastra
di
vetro
Которая
лишь
тонкая
стеклянная
пластина
Canzoni
come
insegne
Песни
как
вывески
Per
stormi
di
ventenni
e
Для
стай
двадцатилетних
и
Brainstorming
di
bestemmie
Мозговых
штурмов
из
проклятий
Se
qualcuno
ti
spegne
Если
кто-то
тебя
погасит
Sì
ma
dette
a
regola
d'arte
Да,
но
сказанных
по
всем
правилам
искусства
Che
l′ego
è
alto
e
fragile:
un
castello
di
Carte
Ибо
эго
высоко
и
хрупко:
карточный
домик
Come
se
il
mondo
non
esiste
più
Словно
мир
больше
не
существует
Come
quando
sono
triste
e
tu
Как
когда
мне
грустно,
и
ты
Mi
offri
la
tua
dote
e
non
lo
sai
che
Отдаешь
мне
это
и
не
знаешь,
что
Le
tue
note
sono
fari
nell'oscurità
Твои
ноты
— маяки
в
темноте
Una
voce
che
mi
illumina
Твой
голос
освещает
мне
путь
Come
schegge
di
diamanti
ma
in
profondità
Как
осколки
бриллиантов,
проникающие
в
глубину
Che
brillano
nel
buio:
Luce
clandestina
Блистающие
во
мраке:
Скрытый
свет
Se
mi
porti
via
di
qua
Если
ты
меня
уведешь
Ti
infili
dentro
l′anima
Ты
проникнешь
в
мою
душу
Quando
vieni
a
carezzare
la
mia
vanità
Когда
ты
ласкаешь
мое
тщеславие
Detti
le
condizioni
e
tutto
il
resto
sfuma
Ты
диктуешь
условия,
и
все
остальное
меркнет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Nazari, S. Tomasi, W. De La Cruz Amador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.