Dutch Nazari feat. Frah Quintale - Come Battisti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dutch Nazari feat. Frah Quintale - Come Battisti




Come Battisti
Как Баттисти
Scrivi canzoni, vendi dischi?
Пишешь песни, продаешь пластинки?
Doni emozioni come Battisti?
Даришь эмоции, как Баттисти?
Ma la cosa davvero importante è che tu ne venda molti
Но самое главное, чтобы ты продавала их много,
L'importante è fare tanti soldi, sai
Главное заработать много денег, знаешь ли,
Perché chi investe è cauto e limita le perdite
Потому что тот, кто инвестирует, осторожен и ограничивает потери.
L'industria è pronta a spendere
Индустрия готова тратить,
Solo se fiuta un guadagno lauto
Только если чует солидную прибыль.
E, sì, che se volevo essere valutato
И, да, если бы я хотел, чтобы меня оценивали
Per quanto sono bravo a vendere
По тому, как хорошо я продаю,
Lavoravo ad un concessionario d'auto
Я бы работал в автосалоне.
Cosa sono io, una cifra? Un nome su una fattura?
Кто я, цифра? Имя на счете?
Cos'è Musica? Cos'è Arte? Cos'è Cultura?
Что такое Музыка? Что такое Искусство? Что такое Культура?
Voler vivere di sole parole come i ciarlatani
Желание жить одними словами, как шарлатаны,
Braccia rubate all'agopuntura e china sulle mani
Руки, украденные у иглоукалывания, и подбородок на руках.
Cori urlati da un'impalcatura: "tira su le mani!"
Хоры, кричащие с эшафота: "Подними руки!"
Abiti su misura e insulti sulle madri
Одежда на заказ и оскорбления матерям.
"Questi sono gli artisti" - dice - "seguili!"
"Вот это артисты, говорят, следуй за ними!"
Con tante pacche sulle spalle vicendevoli
С множеством взаимных похлопываний по плечу,
Invidia e locali esclusivi, esplosivi
Зависть и эксклюзивные клубы, взрывчатка.
Inviti ad aperitivi cattivi
Приглашения на ужасные вечеринки.
Essere divi o essere vivi? Ombre e lividi
Быть звездой или быть живым? Тени и синяки
In cambio di toast mal cotti e cocktail con gli ombrellini
В обмен на плохо прожаренные тосты и коктейли с зонтиками.
Le parole sono ingredienti sopra uno scaffale
Слова это ингредиенты на полке.
Puoi usarle come ti va
Ты можешь использовать их, как тебе угодно.
Anch'io, sai, vorrei trasformare le mie idee in grano, ma prima
Знаешь, я бы тоже хотел превратить свои идеи в зерно, но сначала
Devo partire piano, ingrano la prima
Мне нужно начать медленно, включить первую передачу.
Una canzone è come una nuova religione
Песня как новая религия.
Puoi raccontare ciò che ti va
Ты можешь рассказывать, что хочешь.
E dai: a fare i pezzi sulle marche? Cioè, nel senso, ancora?
И давай: делать треки о брендах? То есть, в смысле, опять?
Spero che intendiate le Marche, cioè nel senso Ancona
Надеюсь, вы имеете в виду Марке, то есть в смысле, Анкону.
Siamo automobili in coda
Мы автомобили в пробке,
Esattamente immobili come i ricordi sopra ad una Kodak
Совершенно неподвижные, как воспоминания на пленке Кодак.
E anche tu vuoi raccontare la tua storia
И ты тоже хочешь рассказать свою историю,
Ma c'è differenza tra spostare i mobili e una casa nuova
Но есть разница между перестановкой мебели и новым домом.
Scrivi canzoni? Vendi dischi?
Пишешь песни? Продаешь пластинки?
Doni emozioni come Battisti?
Даришь эмоции, как Баттисти?
Per fermare il tempo come Kandinskij
Чтобы остановить время, как Кандинский.
Il destino mi insegue, cos'è, gli sbirri?
Судьба преследует меня, что это, копы?
Le visualizzazioni, il disco, la promo
Просмотры, альбом, промо,
Scrivere quello nuovo
Написать новый.
Ascoltarlo fino a che non mi commuovo più
Слушать его, пока не перестану волноваться.
È una corsa al disco d'oro
Это гонка за золотым диском.
Tagliati i capelli e trovati un lavoro
Подстригись и найди работу.
Le parole sono ingredienti sopra uno scaffale
Слова это ингредиенты на полке.
Puoi usarle come ti va
Ты можешь использовать их, как тебе угодно.
Anch'io, sai, vorrei trasformare le mie idee in grano, ma prima
Знаешь, я бы тоже хотел превратить свои идеи в зерно, но сначала
Devo partire piano, ingrano la prima
Мне нужно начать медленно, включить первую передачу.
Una canzone è come una nuova religione
Песня как новая религия.
Puoi raccontare ciò che ti va
Ты можешь рассказывать, что хочешь.
E dai: a fare i pezzi sulle marche? Cioè, nel senso, ancora?
И давай: делать треки о брендах? То есть, в смысле, опять?
Spero che intendiate le Marche, cioè nel senso Ancona
Надеюсь, вы имеете в виду Марке, то есть в смысле, Анкону.





Writer(s): Francesco Servidei, Edoardo Nazari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.