Paroles et traduction Dutch Nazari feat. Frah Quintale - Come Battisti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Battisti
Как Баттисти
Scrivi
canzoni,
vendi
dischi?
Пишешь
песни,
продаешь
пластинки?
Doni
emozioni
come
Battisti?
Даришь
эмоции,
как
Баттисти?
Ma
la
cosa
davvero
importante
è
che
tu
ne
venda
molti
Но
самое
главное,
чтобы
ты
продавала
их
много,
L'importante
è
fare
tanti
soldi,
sai
Главное
— заработать
много
денег,
знаешь
ли,
Perché
chi
investe
è
cauto
e
limita
le
perdite
Потому
что
тот,
кто
инвестирует,
осторожен
и
ограничивает
потери.
L'industria
è
pronta
a
spendere
Индустрия
готова
тратить,
Solo
se
fiuta
un
guadagno
lauto
Только
если
чует
солидную
прибыль.
E,
sì,
che
se
volevo
essere
valutato
И,
да,
если
бы
я
хотел,
чтобы
меня
оценивали
Per
quanto
sono
bravo
a
vendere
По
тому,
как
хорошо
я
продаю,
Lavoravo
ad
un
concessionario
d'auto
Я
бы
работал
в
автосалоне.
Cosa
sono
io,
una
cifra?
Un
nome
su
una
fattura?
Кто
я,
цифра?
Имя
на
счете?
Cos'è
Musica?
Cos'è
Arte?
Cos'è
Cultura?
Что
такое
Музыка?
Что
такое
Искусство?
Что
такое
Культура?
Voler
vivere
di
sole
parole
come
i
ciarlatani
Желание
жить
одними
словами,
как
шарлатаны,
Braccia
rubate
all'agopuntura
e
china
sulle
mani
Руки,
украденные
у
иглоукалывания,
и
подбородок
на
руках.
Cori
urlati
da
un'impalcatura:
"tira
su
le
mani!"
Хоры,
кричащие
с
эшафота:
"Подними
руки!"
Abiti
su
misura
e
insulti
sulle
madri
Одежда
на
заказ
и
оскорбления
матерям.
"Questi
sono
gli
artisti"
- dice
- "seguili!"
"Вот
это
артисты,
— говорят,
— следуй
за
ними!"
Con
tante
pacche
sulle
spalle
vicendevoli
С
множеством
взаимных
похлопываний
по
плечу,
Invidia
e
locali
esclusivi,
esplosivi
Зависть
и
эксклюзивные
клубы,
взрывчатка.
Inviti
ad
aperitivi
cattivi
Приглашения
на
ужасные
вечеринки.
Essere
divi
o
essere
vivi?
Ombre
e
lividi
Быть
звездой
или
быть
живым?
Тени
и
синяки
In
cambio
di
toast
mal
cotti
e
cocktail
con
gli
ombrellini
В
обмен
на
плохо
прожаренные
тосты
и
коктейли
с
зонтиками.
Le
parole
sono
ingredienti
sopra
uno
scaffale
Слова
— это
ингредиенты
на
полке.
Puoi
usarle
come
ti
va
Ты
можешь
использовать
их,
как
тебе
угодно.
Anch'io,
sai,
vorrei
trasformare
le
mie
idee
in
grano,
ma
prima
Знаешь,
я
бы
тоже
хотел
превратить
свои
идеи
в
зерно,
но
сначала
Devo
partire
piano,
ingrano
la
prima
Мне
нужно
начать
медленно,
включить
первую
передачу.
Una
canzone
è
come
una
nuova
religione
Песня
— как
новая
религия.
Puoi
raccontare
ciò
che
ti
va
Ты
можешь
рассказывать,
что
хочешь.
E
dai:
a
fare
i
pezzi
sulle
marche?
Cioè,
nel
senso,
ancora?
И
давай:
делать
треки
о
брендах?
То
есть,
в
смысле,
опять?
Spero
che
intendiate
le
Marche,
cioè
nel
senso
Ancona
Надеюсь,
вы
имеете
в
виду
Марке,
то
есть
в
смысле,
Анкону.
Siamo
automobili
in
coda
Мы
— автомобили
в
пробке,
Esattamente
immobili
come
i
ricordi
sopra
ad
una
Kodak
Совершенно
неподвижные,
как
воспоминания
на
пленке
Кодак.
E
anche
tu
vuoi
raccontare
la
tua
storia
И
ты
тоже
хочешь
рассказать
свою
историю,
Ma
c'è
differenza
tra
spostare
i
mobili
e
una
casa
nuova
Но
есть
разница
между
перестановкой
мебели
и
новым
домом.
Scrivi
canzoni?
Vendi
dischi?
Пишешь
песни?
Продаешь
пластинки?
Doni
emozioni
come
Battisti?
Даришь
эмоции,
как
Баттисти?
Per
fermare
il
tempo
come
Kandinskij
Чтобы
остановить
время,
как
Кандинский.
Il
destino
mi
insegue,
cos'è,
gli
sbirri?
Судьба
преследует
меня,
что
это,
копы?
Le
visualizzazioni,
il
disco,
la
promo
Просмотры,
альбом,
промо,
Scrivere
quello
nuovo
Написать
новый.
Ascoltarlo
fino
a
che
non
mi
commuovo
più
Слушать
его,
пока
не
перестану
волноваться.
È
una
corsa
al
disco
d'oro
Это
гонка
за
золотым
диском.
Tagliati
i
capelli
e
trovati
un
lavoro
Подстригись
и
найди
работу.
Le
parole
sono
ingredienti
sopra
uno
scaffale
Слова
— это
ингредиенты
на
полке.
Puoi
usarle
come
ti
va
Ты
можешь
использовать
их,
как
тебе
угодно.
Anch'io,
sai,
vorrei
trasformare
le
mie
idee
in
grano,
ma
prima
Знаешь,
я
бы
тоже
хотел
превратить
свои
идеи
в
зерно,
но
сначала
Devo
partire
piano,
ingrano
la
prima
Мне
нужно
начать
медленно,
включить
первую
передачу.
Una
canzone
è
come
una
nuova
religione
Песня
— как
новая
религия.
Puoi
raccontare
ciò
che
ti
va
Ты
можешь
рассказывать,
что
хочешь.
E
dai:
a
fare
i
pezzi
sulle
marche?
Cioè,
nel
senso,
ancora?
И
давай:
делать
треки
о
брендах?
То
есть,
в
смысле,
опять?
Spero
che
intendiate
le
Marche,
cioè
nel
senso
Ancona
Надеюсь,
вы
имеете
в
виду
Марке,
то
есть
в
смысле,
Анкону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Servidei, Edoardo Nazari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.