Dutch Nazari - Bella per sbaglio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dutch Nazari - Bella per sbaglio




Bella per sbaglio
Bella per sbaglio
Provo a contare i miei difetti a cui non so trovare soluzione
I try to count my flaws that I can't find a solution to
E non si possono contar le gocce quando piove, hm
And you can't count the drops when it rains, hm
E allora sto sveglio ad osservare le lenzuola muoversi da sole
So I stay awake and watch the sheets move by themselves
A tempo col soffio del ventilatore
In time with the breath of the fan
E penso a te
And I think of you
Che sei come un vino pregiato
That you are like a fine wine
Tipo un Valpolicella, hm-hm
Like a Valpolicella, hm-hm
E io sono un bicchiere scheggiato
And I am a chipped glass
Tipo della Nutella
Like Nutella
E non ridere
And don't laugh
Se c′ho lo sguardo stupido
If I have a stupid look
E un sorriso come un ventaglio
And a smile like a fan
Non è soltanto che sei bella, è che sei bella per sbaglio
It's not just that you are beautiful, that you are beautiful by mistake
Non sfottere se ho questo sguardo scemo
Don't laugh if I have this foolish look
Come se avessi preso un abbaglio
As if I had made a mistake
È un po' anche il fatto che sei bella
It's also a little bit that you're beautiful
È che sei bella per sbaglio
Is that you are beautiful by mistake
Mi sento un po′ come una mosca
I feel a little like a fly
Che non sa cosa sia il vetro
Who doesn't know what glass is
E non è che ci va a sbattere apposta
And it's not that it goes crashing into it on purpose
Ma è attirata dalla luce dietro
But it is attracted by the light behind
E ho paura di distrarmi
And I'm afraid of getting distracted
Mentre intorno scappano tutte le altre persone
While all the other people run away
E accorgermene tardi mentre una voce sta spiegando che
And noticing it late as a voice is explaining that
Questa non è un'esercitazione
This is not a drill
Tu sei come un bagaglio griffato
You are like a designer bag
Una borsa di pelle, eh eh
A leather bag, heh heh
E io sono un soggiorno pagato
And I am a staycation
Ma l'albergo ha due stelle
But the hotel has two stars
E non ridere
And don't laugh
Se c′ho lo sguardo stupido
If I have a stupid look
E un sorriso come un ventaglio
And a smile like a fan
Non è soltanto che sei bella, è che sei bella per sbaglio
It's not just that you are beautiful, that you are beautiful by mistake
Non è che tu passi tutto il tempo
It's not that you spend all your time
A stare dietro ad ogni dettaglio
To stay after every detail
Per te è più tipo un fatto spontaneo
For you it's more like a spontaneous thing
E sei bella per sbaglio
And you're beautiful by mistake





Writer(s): Dutch Nazari, E.nazari, L.patarnello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.