Dutch Nazari - Nelle stazioni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dutch Nazari - Nelle stazioni




Nelle stazioni
In the stations
Non basta smetter di giocare
It's not enough to stop playing
Per poter diventare grandi
To be able to grow up
Come non basta digiunare
Like it's not enough to fast
Per poter diventare Gandhi
To be able to become Gandhi
Ho avuto delle delusioni
I have had disappointments
Ma non rinnego quasi niente
But I don't deny almost anything
Pensavo a te nelle stazioni
I used to think of you in the stations
E obliteravo quasi sempre
And I almost always punched your ticket
Lo sai?
You know?
Ci sono giorni che nonostante tutto
There are days that despite everything
E nonostante tu sia accanto a me
And despite you being next to me
Mi sembra che tu già mi manchi
It seems to me that I already miss you
Un po' come per portarsi avanti
A little like getting ahead
In caso te ne andrai
In case you leave
Se un giorno te ne andrai
If one day you leave
Con te
With you
Ci sono giorni che nonostante tutto
There are days that despite everything
E nonostante tu sia accanto a me
And despite you being next to me
E' un po' come se tu fossi altrove
It's a little like you were somewhere else
Potrei restare qui per ore
I could stay here for hours
A ricordarti un po'
To remember you a little
Immaginarti un po'
To imagine you a little
Non basta aver deciso per essere calmi
It's not enough to have decided to be calm
La vita a volte leva il sorriso anche ai più spavaldi
Life sometimes takes away the smile even from the most daring
E sembra quasi un lusso darsi dei traguardi
And it almost seems like a luxury to set goals
Attendere il treno giusto sperando che non tardi
Waiting for the right train and hoping it's not late
E tu vorresti che io cambi
And you would like me to change
Che diventi un uomo stanco e senza mire
To become a tired man with no aspirations
Ma anche volendo cambiare, io non ci riesco
But even if I wanted to change, I can't
Come un telecomando senza pile
Like a remote control with no batteries
Ora che non leggiamo più, raccontami le favole
Now that we're not reading anymore, tell me the stories
Che hai vissuto davvero, magari romanzandole
That you really lived, maybe making them up
Da quando sti telefoni han preso il posto dei libri
Since these phones have replaced books
Che è come sostituire le fragole coi Big Babol
It's like replacing strawberries with Big Babols
E oggi che l'individualismo è un valore
And today that individualism is a value
Che ti sussurra "ognuno per sé"
That whispers to you "everyone for himself"
Forse è tardi per farti notare che da soli
Maybe it's too late to make you notice that on our own
Siamo solo anime dentro scatole
We are just souls inside boxes
Con la scritta "fragile"
With the word "fragile" written on them
Lo sai?
You know?
Ci sono giorni che nonostante tutto
There are days that despite everything
E nonostante tu sia accanto a me
And despite you being next to me
Mi sembra che tu già mi manchi
It seems to me that I already miss you
Un po' come per portarsi avanti
A little like getting ahead
In caso te ne andrai
In case you leave
Se un giorno te ne andrai
If one day you leave
Con te
With you
Ci sono giorni che nonostante tutto
There are days that despite everything
E nonostante tu sia accanto a me
And despite you being next to me
E' un po' come tu fossi altrove
It's a little like you were somewhere else
Potrei restare qui per ore
I could stay here for hours
A ricordarti un po'
To remember you a little
Immaginarti un po'
To imagine you a little





Writer(s): E.nazari, L.patarnello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.