Dutch Nazari - Ogni volta - traduction des paroles en allemand

Ogni volta - Dutch Nazaritraduction en allemand




Ogni volta
Jedes Mal
Ogni volta che respiri nasce un nuovo MC
Jedes Mal, wenn du atmest, wird ein neuer MC geboren
Con il rap adatto per andare su MTV
Mit dem passenden Rap, um auf MTV zu kommen
Il mio flow feffero spacco come fosse antani
Mein krasser Flow, ich zerlege, als wär's Antani
I vostri testi alle mie orecchie suonano così
Eure Texte klingen in meinen Ohren so
Se ora va così, ancora va così
Wenn es jetzt so läuft, läuft es immer noch so
E sono mesi che c'ho pronto l'EP
Und seit Monaten habe ich die EP fertig
E non mi chiedere perché non lo faccio uscire, anche perché l'ho già fatto uscire
Und frag mich nicht, warum ich sie nicht rausbringe, auch weil ich sie schon rausgebracht habe
Chiedimi quando esce l'LP
Frag mich, wann die LP rauskommt
Tranquillo, non ti spammo il pezzo, so che fastidio
Keine Sorge, ich spamme dich nicht mit dem Track voll, ich weiß, das nervt
Io ho scritto il testo ma son contento ti piaccia il video
Ich habe den Text geschrieben, aber ich bin froh, dass dir das Video gefällt
Io ho scritto il rap ma son contento che ti piaccia il beat
Ich habe den Rap geschrieben, aber ich bin froh, dass dir der Beat gefällt
E la mia voce quella è, ma son contento che ti piaccia il mix
Und meine Stimme ist nun mal so, aber ich bin froh, dass dir der Mix gefällt
Perché su, siamo onesti, tu non li ascolti mica i testi
Denn komm schon, seien wir ehrlich, du hörst dir die Texte doch eh nicht an
Se ti rappassi il menu non te ne accorgeresti
Wenn ich dir die Speisekarte rappen würde, würdest du es nicht mal merken
Ma se nel video ho la giacchetta e
Aber wenn ich im Video eine Jacke trage und
Un po' di neve dici che sembro Nesli?
Ein bisschen Schnee, sagst du, ich sehe aus wie Nesli?
Io su di lui e su tutti gli altri non ho niente contro
Gegen ihn und alle anderen habe ich nichts
Non ho pareri su artisti che non mi ascolto
Ich habe keine Meinung zu Künstlern, die ich nicht höre
Come per la Pausini o Biagio, non mi cambia molto
Wie bei Pausini oder Biagio, das ändert für mich nicht viel
Se riempiono uno stadio o no: non mi sento coinvolto
Ob sie ein Stadion füllen oder nicht: Ich fühle mich nicht involviert
Son fuori dal mondo come Margherita Buy
Ich bin weltfremd wie Margherita Buy
Ah, Moreno è andato ad Amici? Beh, contento lui
Ah, Moreno ist zu Amici gegangen? Na, wenn er glücklich ist
Il Guercio ha fatto un pezzo brutto? Boh, non so, mi spiace
Il Guercio hat einen schlechten Track gemacht? Puh, keine Ahnung, tut mir leid
Fedez ha fatto il disco d'oro? Complimenti e pace
Fedez hat Goldstatus erreicht? Glückwunsch und gut ist's
Non faccio distinzioni tra underground e mainstream
Ich mache keine Unterschiede zwischen Underground und Mainstream
Conosco un sacco di MCs underground cazzoni
Ich kenne haufenweise Underground-MCs, die Vollidioten sind
E pure un paio del mainstream coi controcoglioni
Und auch ein paar aus dem Mainstream mit Eiern in der Hose
Perché lo scrimine è come fai le canzoni
Denn der Unterschied liegt darin, wie du die Songs machst
E lo dico come se non fosse ovvio perché non lo è evidentemente
Und ich sage das, als ob es nicht offensichtlich wäre, denn das ist es offensichtlich nicht
Perso dietro al mare di cazzate che bevi lentamente
Verloren im Meer des Schwachsinns, den du langsam aufsaugst
Hai finito per crederci, ma credimi, man, devi dissuadertene
Du hast am Ende daran geglaubt, aber glaub mir, Mann, du musst dich davon abbringen
Perché non è più il tempo dell'isolamento
Denn es ist nicht mehr die Zeit der Isolation
Come frati in un convento ora i mercanti sono dentro al tempio
Wie Mönche im Kloster, jetzt sind die Händler im Tempel
E a chi fa i pezzi a Casapound con i fasci dentro
Und an die, die Tracks bei Casapound mit den Faschos drin machen
Merde, è finito il Medioevo c'è il Rinascimento
Scheiße, das Mittelalter ist vorbei, die Renaissance ist da
LeonarDutch
LeonarDutch
Scolpisco il tempo, dipingo il sample
Ich meißle die Zeit, ich male das Sample
MC vitruviano
Vitruvianischer MC
È inutile vi nascondiate tanto vi troviamo e questo è certo
Es ist sinnlos, dass ihr euch versteckt, wir finden euch sowieso, das ist sicher
Perché ogni volta che respiri cresce un movimento
Denn jedes Mal, wenn du atmest, wächst eine Bewegung
Con l'hip-hop adatto per spostare il baricentro
Mit dem Hip-Hop, der geeignet ist, den Schwerpunkt zu verlagern
Con le rime e i colori contro l'appiattimento
Mit Reimen und Farben gegen die Verflachung
Le puntine e le moves sopra al pavimento
Die Nadeln und die Moves auf dem Boden
Ogni volta che respiri cresce un movimento
Jedes Mal, wenn du atmest, wächst eine Bewegung
Quattro discipline, la mia è fare rime a tempo
Vier Disziplinen, meine ist, Reime im Takt zu machen
E ora che si sta alzando l'indice di gradimento
Und jetzt, wo der Beliebtheitsgrad steigt
Ci riprendiamo quel che è nostro: è il momento
Holen wir uns zurück, was uns gehört: Es ist Zeit
E ogni volta che respiri cresce un movimento
Und jedes Mal, wenn du atmest, wächst eine Bewegung
Con l'hip-hop adatto per spostare il baricentro
Mit dem Hip-Hop, der geeignet ist, den Schwerpunkt zu verlagern
Con le rime e i colori contro l'appiattimento
Mit Reimen und Farben gegen die Verflachung
Le puntine e le moves sopra al pavimento
Die Nadeln und die Moves auf dem Boden
E ogni volta che respiri cresce un movimento
Und jedes Mal, wenn du atmest, wächst eine Bewegung
Quattro discipline, la mia è fare rime a tempo
Vier Disziplinen, meine ist, Reime im Takt zu machen
E ora che si sta alzando l'indice di gradimento
Und jetzt, wo der Beliebtheitsgrad steigt
Ci riprendiamo quel che è nostro: perché è il momento
Holen wir uns zurück, was uns gehört: denn es ist Zeit





Writer(s): E. Nazari, L. Patarnello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.