Dutch Nazari - Qui da poco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dutch Nazari - Qui da poco




Qui da poco
Недавно здесь
Sono italiano ma non amo il calcio
Я итальянец, но не люблю футбол
Mi sono trasferito qui da poco
Я переехал сюда недавно
Se uno che non conosco mi cammina affianco
Если кто-то незнакомый идёт рядом со мной
Nella stessa direzione mia, cambio il passo
В том же направлении, что и я, я меняю шаг
Non ho un piano pensionistico
У меня нет пенсионного плана
Non ho mai visto le luci ma penso esistano
Я никогда не видел северное сияние, но думаю, что оно существует
Di giorno piazzo esche per le idee nel mio appartamento
Днём я расставляю ловушки для идей в своей квартире
E la notte è un mare pescosissimo
А ночь это море, полное рыбы
E tu dove sei?
А ты где?
Si lo so in che città ma di preciso in che luogo?
Да, я знаю, в каком городе, но где именно?
Che cosa tieni in mano?
Что ты держишь в руках?
Me lo dicevi tu
Ты мне говорила,
Che le canzoni d'amore sono storie diverse
Что песни о любви это разные истории,
Raccontate quasi sempre nello stesso modo
Рассказанные почти всегда одинаково
E noi ce le cantiamo
И мы их поём
E anche se sono brutte e una noia
И даже если они плохие и скучные
Le sai comunque tutte a memoria
Ты всё равно знаешь их все наизусть
Non sono uno con un buon cognome
У меня не звучная фамилия
Mi sono trasferito qui da poco
Я переехал сюда недавно
Se uno mi chiede indicazioni e non le so
Если кто-то спрашивает меня дорогу, а я не знаю,
Lo confesso e poi mi sento un po' un coglione
Я признаюсь, и потом чувствую себя немного дураком
E a volte è tutto un po' sottovuoto
И иногда всё немного вакуумно
A scuola in genere avevo sotto poco
В школе у меня обычно было мало баллов
Anche se non era mai otto il voto
Хотя оценка никогда не была восемь
Con qualche classico motto ad hoc
С каким-нибудь классическим девизом ad hoc
Tipo che mi applico troppo poco
Например, что я слишком мало стараюсь
E poi mi scotto se tocco il fuoco
И потом обжигаюсь, если трогаю огонь
Ma tu, e tu
Но ты, а ты
E tu dove sei?
А ты где?
Si lo so in che città ma di preciso in che luogo?
Да, я знаю, в каком городе, но где именно?
Che cosa tieni in mano?
Что ты держишь в руках?
Me lo dicevi tu
Ты мне говорила,
Che le canzoni d'amore sono storie diverse
Что песни о любви это разные истории,
Raccontate quasi sempre nello stesso modo
Рассказанные почти всегда одинаково
E noi ce le cantiamo
И мы их поём
E anche se sono brutte e una noia
И даже если они плохие и скучные
Le sai comunque tutte a memoria
Ты всё равно знаешь их все наизусть
Ho perso i numeri della rubrica
Я потерял номера из телефонной книги
Mi sono trasferito qui da poco
Я переехал сюда недавно
In 'sto locale non conosco nessuno e non so ballare
В этом заведении я никого не знаю и не умею танцевать
Vuoi essere mia amica?
Хочешь быть моей подругой?
Il pusher ha un numero arabo,
У дилера арабский номер, да
Che poi ogni numero è un numero arabo
Хотя каждый номер это арабская цифра
Sul tram uno dice che ci invadono
В трамвае кто-то говорит, что они нас заполонили
E che quando lo prende
И что когда он едет
Spera sempre che non ne salgano
Он всегда надеется, что их больше не зайдёт
Abito qui da poco
Я живу здесь недавно
Mi fai da guida dopo?
Ты будешь моим гидом потом?
Qui ci sono grida fuori
Здесь крики снаружи
C'è la movida e i cori
Тут ночная жизнь и шумные компании
E da voi?
А у вас там как?
Com'è da voi?
Как там у вас?
Son qui da poco e rischio la clausura
Я здесь недавно и рискую запереться
Mi faccio un giro esco da queste mura
Я прогуляюсь, выйду из этих стен
Lascio la porta aperta, una fessura
Оставлю дверь открытой, на щель
Perché non si sa mai, c'ho un po' paura
Потому что мало ли, мне немного страшно
Che se viene un ladro mi rompe la serratura
Что если вор придёт, он сломает замок
E poi è una seccatura
А это потом такая морока
E tu dove sei?
А ты где?
Si lo so in che città ma di preciso in che luogo?
Да, я знаю, в каком городе, но где именно?
Che cosa tieni in mano?
Что ты держишь в руках?
Me lo dicevi tu
Ты мне говорила,
Che le canzoni d'amore sono storie diverse
Что песни о любви это разные истории,
Raccontate quasi sempre nello stesso modo
Рассказанные почти всегда одинаково
E noi ce le cantiamo
И мы их поём
E anche se sono brutte e una noia
И даже если они плохие и скучные
Le sai comunque tutte a memoria
Ты всё равно знаешь их все наизусть
E fai "lalalala"
И напеваешь "ля-ля-ля"





Writer(s): E.nazari, L.patarnello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.