Paroles et traduction Dutch Nazari - Sui divanetti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sui divanetti
На диванчиках
Mi
perdo
nelle
vie,
immerso
nel
rito
Брожу
по
улицам,
погруженный
в
ритуал,
Canticchio
melodie
di
un
pezzo
dei
Beatles
Напеваю
мелодию
песни
Битлз,
Musica
nella
testa,
un
verso
gradito
Музыка
в
голове,
приятный
мотив,
La
vita
è
una
festa,
ma
ho
perso
l'invito
Жизнь
— это
праздник,
но
я
потерял
приглашение.
All'inizio
non
avevo
tante
ragioni
В
начале
у
меня
не
было
особых
причин,
Ora
ci
chiamano
a
suonare
nelle
altre
regioni
Теперь
нас
зовут
играть
в
других
регионах.
È
bello
fare
successo
con
le
canzoni
Приятно
добиваться
успеха
с
песнями,
In
strada
mi
fermano
sempre
più
spesso
per
chiedermi
indicazioni
На
улице
меня
все
чаще
останавливают,
чтобы
спросить
дорогу.
Se
ci
stai
sono
contento,
se
no
non
mi
lamento
Если
ты
здесь,
я
рад,
если
нет
— не
жалуюсь,
Perché
niente
è
più
educativo
di
un
fallimento
Потому
что
ничто
не
учит
лучше,
чем
неудача.
Non
so
stasera
quale
sia
il
tuo
scopo
o
fine
Не
знаю,
какова
твоя
цель
сегодня
вечером,
Personalmente
il
mio
è
che
scopo,
fine
Лично
моя
цель
— чтобы
я
достиг
цели,
конец.
La
gente
con
cui
giri
non
mi
piace
Мне
не
нравятся
люди,
с
которыми
ты
общаешься,
È
loquace
se
c'è
da
dire
cazzate
Они
болтливы,
когда
нужно
говорить
ерунду,
Ma
a
parlare
di
cose
sensate
tace
Но
молчат,
когда
речь
заходит
о
чём-то
осмысленном.
Litigate
per
stronzate,
dopo
fate
pace
Вы
ссоритесь
из-за
глупостей,
потом
миритесь,
Ma
poi
alle
spalle
fate
facce
Но
потом
за
спиной
строите
друг
другу
рожи.
Che
poi
lo
so
che
neanche
a
te
i
miei
amici
piacciono
Да
и
я
знаю,
что
тебе
тоже
не
нравятся
мои
друзья,
Che
quando
usciamo
a
far
festa
torno
che
indosso
una
giacca
diversa
e
sbiascico
Что
когда
мы
идём
тусить,
я
возвращаюсь
в
чужой
куртке
и
пьяный.
Sanno
un
po'
di
matematica
solo
se
spacciano
Они
знают
немного
математики,
только
когда
торгуют,
E
fanno
errori
di
grammatica
anche
quando
tacciono
И
делают
грамматические
ошибки,
даже
когда
молчат.
E
non
è
una
cosa
così
scontata,
godersi
quel
poco
di
vita
rimasto
И
это
не
так
уж
и
очевидно
— наслаждаться
тем
немногим,
что
осталось
от
жизни,
Ma
se
mi
sveglio
dopo
una
serata
che
ho
fatto
devasto
Но
если
я
просыпаюсь
после
бурной
ночи,
Sogno
una
vita
equilibrata,
al
contrario
di
Vasco
Я
мечтаю
о
размеренной
жизни,
в
отличие
от
Васко.
Non
so
se
te
l'ho
detto
ma
Не
знаю,
говорил
ли
я
тебе,
но
Da
che
t'ho
visto
in
cima
al
tuo
piedistallo
ho
pensato
che
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя
на
твоем
пьедестале,
я
подумал,
что
Avrei
bisogno
di
scopare
con
te
Мне
нужно
переспать
с
тобой.
L'amore
è
come
il
dialetto
Любовь
как
диалект,
Perché
io
lo
capisco
ma
non
sono
molto
bravo
a
usarlo
Потому
что
я
его
понимаю,
но
не
очень
хорошо
им
владею.
Ma
avrei
bisogno
di
scopare
con
te
Но
мне
нужно
переспать
с
тобой.
Bella
serata
vero?
Хороший
вечер,
правда?
Un
locale
squisito
Изысканное
заведение,
Il
rumore
assordante
Оглушительный
шум
Per
me
è
un
ottimo
requisito
Для
меня
— отличное
условие,
Così
non
sento
le
stronzate
che
dico
Так
я
не
слышу
ту
ерунду,
что
говорю.
La
vita
è
come
la
musica,
ne
devi
seguire
il
ritmo
Жизнь
как
музыка,
нужно
следовать
её
ритму.
C'è
chi
la
vive
in
freestyle
e
chi
ha
il
testo
già
scritto,
tu
Кто-то
живёт
в
фристайле,
а
у
кого-то
текст
уже
написан,
ты
Non
fai
una
piega,
stai
bene
ovunque
ti
metti
Безупречна,
тебе
хорошо
везде,
где
бы
ты
ни
была.
Il
mondo
è
una
discoteca
e
io
svengo
sui
divanetti
Мир
— это
дискотека,
а
я
валюсь
на
диванчиках.
È
che
siamo
miseri,
madame,
poveri
Мы
жалкие,
мадам,
нищие,
Senza
valori
e
senza
stimoli,
Madame
Bovary
Без
ценностей
и
без
стимулов,
мадам
Бовари.
Con
te
io
girerei
un
porno
ma
da
come
mi
guardi
С
тобой
я
бы
снял
порно,
но
судя
по
тому,
как
ты
смотришь
на
меня,
Forse
è
meglio
che
corro
a
nascondermi
Лучше
я
побегу
и
спрячусь.
Hai
mai
notato
come
Ты
когда-нибудь
замечала,
как
Lo
stesso
guaio
di
rado
ha
due
volte
la
stessa
soluzione
Одна
и
та
же
беда
редко
имеет
дважды
одно
и
то
же
решение?
È
come
la
casa
dove
abitavo
tra
queste
strade
Это
как
дом,
где
я
жил
на
этих
улицах,
Ha
la
stessa
porta
ma
non
si
apre
più
con
la
stessa
chiave
У
него
та
же
дверь,
но
она
больше
не
открывается
тем
же
ключом.
Dici
che
son
cambiato,
ma
io
mi
sento
identico
Ты
говоришь,
что
я
изменился,
но
я
чувствую
себя
прежним,
Lo
stesso
e
con
gli
stessi
specchi
su
cui
mi
inerpico
Таким
же,
с
теми
же
зеркалами,
на
которые
я
взбираюсь.
Ognuno
ha
un
sogno,
un
desiderio
autentico
У
каждого
есть
мечта,
истинное
желание,
Il
problema
mio
è
che
io
i
sogni
me
li
dimentico
Моя
проблема
в
том,
что
я
забываю
свои
сны.
E
te
l'ho
spiegato
И
я
тебе
объяснял,
Che
anche
se
fatico
senza,
ho
bisogno
della
tua
assenza
Что
хотя
мне
тяжело
без
тебя,
мне
нужно
твое
отсутствие,
Per
capire
meglio
la
mia
essenza,
al
contrario
di
Battiato
Чтобы
лучше
понять
свою
сущность,
в
отличие
от
Баттиато.
Non
so
se
te
l'ho
detto
ma
Не
знаю,
говорил
ли
я
тебе,
но
Da
che
t'ho
visto
in
cima
al
tuo
piedistallo
ho
pensato
che
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя
на
твоем
пьедестале,
я
подумал,
что
Avrei
bisogno
di
scopare
con
te
Мне
нужно
переспать
с
тобой.
L'amore
è
come
il
dialetto
Любовь
как
диалект,
Perché
io
lo
capisco
ma
non
sono
molto
bravo
a
usarlo
Потому
что
я
его
понимаю,
но
не
очень
хорошо
им
владею.
Ma
avrei
bisogno
di
scopare
con
te
(divanetti)
Но
мне
нужно
переспать
с
тобой
(диванчики).
(Divanetti,
il
mondo
è
una
discoteca
e
io
svengo
sui
divanetti)
(Диванчики,
мир
— это
дискотека,
а
я
валюсь
на
диванчиках)
(Divanetti,
il
mondo
è
una
discoteca
e
io
svengo
sui
divanetti)
(Диванчики,
мир
— это
дискотека,
а
я
валюсь
на
диванчиках)
(Divanetti,
il
mondo
è
una
discoteca
e
io
svengo
sui
divanetti)
(Диванчики,
мир
— это
дискотека,
а
я
валюсь
на
диванчиках)
(Divanetti,
il
mondo
è
una
discoteca
e
io)
(Диванчики,
мир
— это
дискотека,
а
я)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E.nazari, L.patarnello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.