Dutch Nazari - Volpi e Poggi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dutch Nazari - Volpi e Poggi




Volpi e Poggi
Volpi and Poggi
Da piccolo stavo meglio di oggi
I was better off when I was little
Io avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
E non avevo i giocattoli di oggi
And I didn't have the toys of today
Ma avevo trovato sia Volpi sia Poggi
But I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Senza la tecnologia che tu ora sfoggi
Without the technology you show off
Ma che appena prende un colpetto va in cocci
But that breaks as soon as it gets hit
E che ti rubano appena l'appoggi
And that gets stolen as soon as you put it down
Io avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Senza il dress-code per l'abbigliamento
Without the dress code for clothing
Lo stile fresco in abbinamento
The cool style in a match
Che io magari so anche fare canzoni fighe
That I maybe even know how to make cool songs
Ma poi abbino camicie a quadri e calzoni a righe
But then I match checkered shirts with striped pants
Da grande il mondo ti tratta con la frusta
As an adult, the world treats you with a whip
Si attende tu dica sempre la cosa giusta
It expects you to always say the right thing
E che ti mostri forte senza una posa brusca
And that you show yourself strong without a brusque pose
Ma in fronte io ho tatuata un'elle maiuscola
But I have a capital L tattooed on my forehead
Invece da bambino bastarono cento lire
Instead, as a child it took a hundred lire
Andare al baretto e comprare tre figurine
To go to the bar and buy three figurines
Avvolte attorno ad una gomma al gusto di compensato
Wrapped around a piece of plywood-flavored gum
Per diventare re indiscusso del patronato
To become the undisputed king of the patronage
Certe cose col tempo cambiano e non tornano più
Some things change over time and never come back
E prendono risvolti a volte anche inattesi
And sometimes take unexpected turns
Altre cambiano nome, ma rimangono identiche
Others change their names, but remain identical
Tipo che anche Beethoven usava l'hashtag, però lui lo chiamava diesis
Like Beethoven also used the hashtag, but he called it a sharp
Da piccolo stavo meglio di oggi
I was better off when I was little
Io avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
E non avevo i giocattoli di oggi
And I didn't have the toys of today
Ma avevo trovato sia Volpi sia Poggi
But I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Avevo trovato sia Volpi sia Poggi
I had found Volpi and Poggi
Senza tutti i giochi che hai tu oggi
Without all the games you have today
Che ci giochi due minuti e poi ti scocci
Which you play for two minutes and then get bored
I primi telefonini erano dei catorci
The first phones were junk
Ma io avevo trovato sia Volpi sia Poggi
But I had found Volpi and Poggi
Alla tele c'erano le stelle del Festivalbar
On TV there were the stars of the Festivalbar
Ma con quelle due figurine ero io la star
But with those two figurines I was the star
Dimmi oggi cosa compro con la stessa somma
Tell me today what I can buy with the same amount of money
E tieni conto che erano pure nella stessa gomma
And take into account that they were also in the same gum
Nel piazzale della chiesa, sui sampietrini
In the square of the church, on the cobblestones
Siglando qualche intesa con gli altri bambini
Signing some agreements with the other children
Sotto a una betulla tutta la giornata là: chini
Under a birch tree all day long: bent over
A scambiar Rampulla per Jonathan Bachini
To swap Rampulla for Jonathan Bachini
Chi glielo dice a quel bambino con l'aria impettita
Who will tell that child with the proud look
Che custodisce geloso quel mazzo tra le dita
Who jealously guards that deck in his fingers
Che una volta che la tua raccolta di figurine è finita
That once your collection of figurines is over
Tutto il resto della vita è in salita?
The rest of your life is uphill?
Ci sono cose nella vita che non cambiano mai
There are things in life that never change
E tornano ogni tanto a riportarti in salvo
And they come back from time to time to bring you back to safety
Altre cambiano, ma il nome rimane identico
Others change, but the name remains identical
Tipo la mia ambizione principale è rimasta finire un album
Like my main ambition is still to finish an album





Writer(s): e.nazari, l.patarnello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.