Dutch Uncles - Don't Sit Back (Frankie Said) - traduction des paroles en allemand




Don't Sit Back (Frankie Said)
Lehn dich nicht zurück (Frankie sagte)
It must be a hard time
Es muss eine schwere Zeit sein
A thousand people struggle
Tausend Menschen kämpfen
Never known like that and does that fact make eme scream
Nie so gekannt und lässt mich diese Tatsache schreien?
I can't decide what makes me want to live
Ich kann mich nicht entscheiden, was mich leben lassen will
Every time I'm just somebody son
Jedes Mal bin ich nur jemandes Sohn
Equivocal not, but chasing on my menace
Nicht zweideutig, aber meiner Bedrohung nachjagend
The race on every sun
Das Rennen unter jeder Sonne
So what's your piece of mine?
Also, was ist dein Seelenfrieden?
Waiting for
Worauf wartest du?
Didn't fake and say
Hast nicht vorgetäuscht und gesagt
It was alright
Es sei in Ordnung
You've been caramelize the crème
Du hast die Crème karamellisiert
As long as you have known
Solange du es gekannt hast
Cuz nothing is the night
Denn die Nacht ist nichts
The Frankie said that is was alright, it was alright
Frankie sagte, dass es in Ordnung war, es war in Ordnung
And does that fact make me heal?
Und lässt mich diese Tatsache heilen?
It make me does but is every one, I guess my love
Es bringt mich dazu, aber ist jeder so? Ich schätze, meine Liebe
I gotta know
Ich muss es wissen
[Don't sit back got for a watch and hide from
[Lehn dich nicht zurück, schau nicht nur zu und versteck dich nicht davor
You've got to reach out to let hurt someone
Du musst die Hand ausstrecken und zulassen, verletzt zu werden
You've got to reach out to let hurt someone
Du musst die Hand ausstrecken und zulassen, verletzt zu werden
You've got to reach out to let hurt someone
Du musst die Hand ausstrecken und zulassen, verletzt zu werden





Writer(s): Robin James Richards, Andrew Proudfoot, Peter Broadhead, Duncan James Paton Wallis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.