Paroles et traduction Dutchavelli - Only If You Knew
Can't
spend
one
day
in
my
shoes
Не
могу
провести
один
день
в
своей
шкуре.
Don't
do
fraud
full
price
for
Loubs
Не
делайте
обмана
полная
цена
за
лубки
16
shots
when
the
gang
came
through
16
выстрелов,
когда
банда
прошла
мимо.
Still
pissed
that
I
burned
that
Canada
Goose
(aha),
trust
Все
еще
злюсь,
что
сжег
этого
канадского
гуся
(ага),
поверь
Look,
only
if
you
knew
what
I'd
do
Послушайте,
если
бы
вы
только
знали,
на
что
я
готов
For
a
decent
house
and
a
plate
of
food
Ради
приличного
дома
и
тарелки
еды
...
Better
pray
I
don't
make
the
news
(S
Road)
Лучше
молись,
чтобы
я
не
попал
в
новости.
Look,
pack
goin'
up
north
like
Pogba
Смотри,
стая
идет
на
север,
как
Погба.
Kev
just
stepped
out
of
rehab
last
week
Кев
вышел
из
реабилитационного
центра
на
прошлой
неделе.
Still
tryna
score
like
Didier
Drogba
Все
еще
пытаюсь
забить
как
Дидье
Дрогба
Dan
just
looks
like
Harry
Potter
Дэн
выглядит
как
Гарри
Поттер.
Told
the
cats
they
should
call
him
Oscar
Сказал
кошкам,
что
они
должны
называть
его
Оскар.
Hit
the
M-way
with
two
phones
up
(uh-huh)
Ударь
по
М-пути
с
двумя
поднятыми
телефонами
(ага).
Now
I'm
tryna
come
back
with
guala
Теперь
я
пытаюсь
вернуться
с
гуалой.
Violate
bro,
ah,
no
Нарушай,
братан,
ах,
нет
I'm
a
family
guy
like
Stewie
Я
такой
же
семьянин,
как
Стьюи.
But
I
still
gotta
do
it
like
Max
from
Shotta
Но
я
все
равно
должен
сделать
это
как
Макс
из
шотты
I
was
on
the
island
like
Nelson
Mandela
Я
был
на
острове,
как
Нельсон
Мандела.
Left
on
the
wing
like
Sonia
Слева
на
крыле,
как
Соня.
I
never
saw
sunlight
for
nearly
two
years
Я
не
видел
солнечного
света
почти
два
года.
I
feel
like
Michael,
I'm
changin'
colour
(colour)
Я
чувствую
себя
Майклом,
я
меняю
цвет
(цвет).
Ayy,
I
feel
like
I
been
here
like
a
thousand
times
Эй,
у
меня
такое
чувство,
будто
я
был
здесь
уже
тысячу
раз
Remember
'09,
Christmas
Day
on
the
strip
Помнишь
09-й
год,
Рождество
на
стриптизе
I
was
doing
up
drills
on
a
bike
Я
делал
упражнения
на
велосипеде.
I
see
Mum
cry
tears
of
joy
that
night
Я
вижу,
как
мама
плачет
от
радости
той
ночью.
When
I
told
her
I
don't
sell
white
Когда
я
сказал
ей,
что
не
продаю
белое.
(Feds
asked
me
if
I'm
the
man
in
question)
(Федералы
спросили
меня,
тот
ли
я
человек,
о
котором
идет
речь)
Of
course,
I
lied
(ah)
Конечно,
я
солгал
(ах).
Show
you
my
strip,
get
in
my
whip,
let's
go
on
a
drive
Покажу
тебе
свой
стриптиз,
садись
в
мою
тачку,
давай
прокатимся.
Things
that
I
did
on
these
backroads
То,
что
я
делал
на
этих
проселочных
дорогах.
Can't
put
on
no
Insta
live
Не
могу
надеть
Инста
лайв
Of
course
I
can't
Конечно
не
могу
Last
year,
I
was
lookin'
at
life
В
прошлом
году
я
смотрел
на
жизнь.
Got
nicked
by
Scotland
Yard
Скотланд-Ярд
ограбил
меня.
Woulda
thought
I
was
in
Glasgow
doing
up
crime
(haha)
Можно
было
подумать,
что
я
в
Глазго,
занимаюсь
криминалом
(ха-ха).
Trust,
only
if
you
knew
what
I
do
for
the
guys
Поверь,
только
если
бы
ты
знал,
что
я
делаю
для
парней.
Of
course
you
don't
Конечно
нет
Mum
said
"Son
don't
ruin
your
life"
(ah)
Мама
сказала:
"Сынок,
не
разрушай
свою
жизнь".
Put
on
this
mask,
things
gon'
change
like
Jekyll
and
Hyde
Надень
эту
маску,
и
все
изменится,
как
Джекилл
и
Хайд.
Way
before
waps
and
bricks
of
white
Задолго
до
Вапса
и
белых
кирпичей
It
was
push
bikes
and
kitchen
knives,
ah
Это
были
толкающие
велосипеды
и
кухонные
ножи,
а
Get
'round
there
broad
day
and
get
'round
there
at
night,
ah
Ходи
туда
средь
бела
дня
и
ходи
туда
ночью,
а
Burn
this
drip
if
I
have
to
Сожги
эту
капельницу,
если
придется.
I
done
did
that
countless
times
(yeah)
Я
делал
это
бесчисленное
количество
раз
(да).
I
don't
know
what
you
know
'bout
the
bando
Я
не
знаю,
что
ты
знаешь
о
бандо.
Bro
got
rich
off
the
county
line
(yeah)
Братан
разбогател
на
границе
округа
(да).
The
plug
don't
do
consign
Вилка
не
сдается.
But
I
still
come
back
with
like
two
at
a
time
Но
я
все
равно
возвращаюсь
с
двумя
За
раз
Look,
like
I
ain't
sick
of
this
shit
(yeah)
Смотри,
Как
будто
я
не
устал
от
этого
дерьма
(да).
Every
day
I'm
taking
risks
Каждый
день
я
иду
на
риск.
Got
a
big
.38
when
I
step
in
the
fifth
У
меня
большой
38-й
калибр,
когда
я
вхожу
в
пятый.
'Cause
on
the
regular,
niggas
get
pitched
Потому
что
ниггеры
постоянно
получают
кайф.
T
got
touched
one
time
and
he
died
Ти
коснулся
один
раз
и
он
умер
Rimz
got
touched
nine
times
and
he
lived
К
Риму
прикасались
девять
раз,
и
он
выжил.
Road
diversion,
tape
off
strips
Дорожная
диверсия,
оторванные
полосы
Yo,
them
times
we
was
just
kids
(trust)
Йоу,
те
времена,
когда
мы
были
просто
детьми
(доверие).
Trust,
look,
only
if
you
knew
what
I
did
Поверь,
послушай,
только
если
бы
ты
знал,
что
я
сделал.
Cut
through
like
K
and
ruin
the
drip
Прорежься
насквозь
как
Кей
и
испортишь
капельницу
This
wap
cost
more
than
two
and
a
bit
(yeah)
Этот
ВАП
стоит
больше
двух
с
небольшим
(да).
Woulda
thought
I
was
legally
blind
Можно
подумать,
что
я
по
закону
слеп.
The
way
I
came
through
waving
a
stick
То,
как
я
прошел,
размахивая
палкой.
Don't
know
why
they
aim
and
then
miss
Не
знаю,
зачем
они
целятся,
а
потом
промахиваются.
That
won't
pay
for
this
shit
Это
не
окупится
за
все
это
дерьмо
Can't
spend
one
day
in
my
shoes
Не
могу
провести
один
день
в
своей
шкуре.
Don't
do
fraud
full
price
for
Loubs
Не
делайте
обмана
полная
цена
за
лубки
Sixteen
shots
when
the
gang
came
through
Шестнадцать
выстрелов,
когда
появилась
банда.
Still
pissed
that
I
burned
that
Canada
Goose,
trust
Все
еще
злюсь,
что
сжег
этого
канадского
гуся,
поверь
мне.
Look,
only
if
you
knew
what
I'd
do
Послушайте,
если
бы
вы
только
знали,
на
что
я
готов
For
a
decent
house
and
a
plate
of
food
Ради
приличного
дома
и
тарелки
еды
...
Better
pray
I
don't
make
the
news
Лучше
молитесь,
чтобы
я
не
попал
в
новости.
Can't
spend
one
day
in
my
shoes
Не
могу
провести
один
день
в
своей
шкуре.
Don't
do
fraud
full
price
for
Loubs
Не
делайте
обмана
полная
цена
за
лубки
Sixteen
shots
when
the
gang
came
through
Шестнадцать
выстрелов,
когда
появилась
банда.
Still
pissed
that
I
burned
that
Canada
Goose
(aha),
trust
Все
еще
злюсь,
что
сжег
этого
канадского
гуся
(ага),
поверь
Look,
only
if
you
knew
what
I'd
do
Послушайте,
если
бы
вы
только
знали,
на
что
я
готов
For
a
decent
house
and
a
plate
of
food
Ради
приличного
дома
и
тарелки
еды
...
Better
pray
I
don't
make
the
news
Лучше
молитесь,
чтобы
я
не
попал
в
новости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.