Duy Khánh - Tam Su Nguoi Hat Bai Que Huong - traduction des paroles en russe




Tam Su Nguoi Hat Bai Que Huong
Исповедь человека, поющего о Родине
Xin đừng hỏi tôi tại sao
Не спрашивай меня, почему,
Tại sao tôi hay hát nhạc buồn
Почему я так часто пою грустные песни
Xin đừng hỏi tôi tại sao
Не спрашивай меня, почему,
Tại sao tôi hay hát dân ca
Почему я так люблю народные напевы
Xin đừng hỏi tôi, đừng hỏi tôi
Не спрашивай меня, не спрашивай,
Sao tôi hay hát ngoài chiến trường
Почему я пою на полях сражений,
Sao tôi không hát trường
А не в шумных ночных клубах,
Say theo điệu nhiệt cuồng thị thành
Где все пьяны от безумных ритмов города
Tôi phải làm sao?
Что мне делать, скажи?
Người ơi, người ơi chắc người cũng hiểu rằng
Дорогая, ты ведь наверняка понимаешь,
Quê mình từ lâu lửa binh
Что наша земля давно в огне,
Lửa binh gieo tang tóc triền miên
В огне, что сеет бесконечное горе
Bây giờ bình yên, bình yên
Даже теперь, в мирное время,
Nhưng khăn thiếu phụ vẫn còn
Но вдовьи платки всё ещё видны,
Nhưng anh em thiếu hụt hao mòn
А братьев наших всё меньше стало,
Nên tôi hay hát lời nhạc buồn quê hương
Вот почему я пою эти грустные песни о Родине
Người ơi bởi tôi không gỗ đá
Пойми, я ведь не камень и не дерево,
Trong tôi, trong tôi chan chứa tình người
В груди моей, в груди живая душа.
Nên trên môi tôi, trên môi tôi hay thiếu nụ cười
Вот почему на губах моих, на губах так редко улыбка,
nụ cười nước mắt khô
Ведь улыбка это высохшая слеза,
người đời che lấp đau thương
Которой люди прикрывают свою боль.
Người ơi tôi không dối mình, dối đời
Поверь, я не лгу ни себе, ни другим.
Xin người hiểu cho
Пожалуйста, пойми меня,
tôi, tôi vương kiếp nợ tằm
Пусть я, пусть я запутался в шелках судьбы,
Nhưng người hiểu cho
Но ты пойми,
Hồn tôi, hồn tôi ôi chan chứa tình quê
Что душа моя, душа моя полна любви к родной земле.
Nên cả đời tôi, cả đời tôi
Вот почему всю жизнь свою, всю жизнь
Tôi say khúc nhạc u buồn
Я пою эти печальные мотивы,
Tôi yêu thương tiếng êm đềm
Люблю я тихие напевы,
Như yêu sông núi mình một trời khổ đau
Как люблю наши горы и реки весь этот мир страданий.
Người ơi bởi tôi không gỗ đá
Пойми, я ведь не камень и не дерево,
Trong tôi, trong tôi chan chứa tình người
В груди моей, в груди живая душа.
Nên trên môi tôi, trên môi tôi hay thiếu nụ cười
Вот почему на губах моих, на губах так редко улыбка,
nụ cười nước mắt khô
Ведь улыбка это высохшая слеза,
người đời che lấp đau thương
Которой люди прикрывают свою боль.
Người ơi tôi không dối mình, dối đời
Поверь, я не лгу ни себе, ни другим.
Xin người hiểu cho
Пожалуйста, пойми меня,
tôi, tôi vương kiếp nợ tằm
Пусть я, пусть я запутался в шелках судьбы,
Nhưng người hiểu cho
Но ты пойми,
Hồn tôi, hồn tôi ôi chan chứa tình quê
Что душа моя, душа моя полна любви к родной земле.
Nên cả đời tôi, cả đời tôi
Вот почему всю жизнь свою, всю жизнь
Tôi say khúc nhạc u buồn
Я пою эти печальные мотивы,
Tôi yêu thương tiếng êm đềm
Люблю я тихие напевы,
Như yêu sông núi mình một trời khổ đau
Как люблю наши горы и реки весь этот мир страданий.
Nên cả đời tôi, cả đời tôi
Вот почему всю жизнь свою, всю жизнь
Tôi say khúc nhạc u buồn
Я пою эти печальные мотивы,
Tôi yêu thương tiếng êm đềm
Люблю я тихие напевы,
Như yêu sông núi mình một trời khổ đau
Как люблю наши горы и реки весь этот мир страданий.
Nên cả đời tôi, cả đời tôi
Вот почему всю жизнь свою, всю жизнь
Tôi say khúc nhạc u buồn
Я пою эти печальные мотивы,
Tôi yêu thương tiếng êm đềm
Люблю я тихие напевы,
Như yêu sông núi mình một trời khổ đau
Как люблю наши горы и реки весь этот мир страданий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.