Duy Khánh - Tinh Nuoc - traduction des paroles en allemand

Tinh Nuoc - Duy Khánhtraduction en allemand




Tinh Nuoc
Vaterlandsliebe
Quê hương anh nước mặn đồng chua
Deine Heimat hat Salzwasser, saure Felder.
Làng tôi nghèo đất cày lên sỏi đá
Mein Dorf ist arm, der gepflügte Boden bringt Kies und Stein hervor.
Tôi với anh, đôi người xa lạ
Ich und du, zwei Fremde.
Từ phương trời chẳng hề quen nhau
Aus fernen Gegenden, kannten uns überhaupt nicht.
Lúc nguy biến tình xiết chặt tình
In Zeiten der Gefahr verbindet uns die Zuneigung fest.
Đêm tối chung chăn, thành đôi tri kỷ
Teilen eine Decke in dunklen Nächten, werden enge Vertraute.
nước ruộng nương anh bỏ bạn thân cày
Für das Land hast du Felder und den Pflug verlassen.
Gian nhà không, mặc kệ gió lung lay
Das leere Haus, egal ob der Wind es schüttelt.
Giếng nước gốc đa nhớ chàng trai làng yêu mến
Der Brunnen am Banyanbaum vermisst den geliebten Jungen des Dorfes.
Tôi với anh đã từng chung ấm lạnh
Ich und du haben Wärme und Kälte geteilt.
Rét run người, vầng trán ướt mồ hôi
Zitternd vor Kälte, die Stirn nass von Schweiß.
Áo anh rách vai, quần tôi hai miếng
Dein Hemd an der Schulter zerrissen, meine Hose hat zwei Flicken.
Miệng cùng cười, buốt giá chân không giày
Münder lächeln gemeinsam, Füße eiskalt ohne Schuhe.
Thương nhau, tay nắm lấy bàn tay
Wir sorgen füreinander, Hand ergreift Hand.
Đêm nay đồng hoang sương xuống
Heute Nacht auf dem öden Feld fällt der Tau.
Nằm kề bên nhau chờ giặc đến
Liegen Seite an Seite und warten auf den Feind.
Lòng thấy nao nao
Das Herz wird beklommen.
Giếng nước gốc đa nhớ chàng trai làng yêu mến
Der Brunnen am Banyanbaum vermisst den geliebten Jungen des Dorfes.
Tôi với anh, đã từng chung ấm lạnh
Ich und du haben Wärme und Kälte geteilt.
Rét run người, vầng trán ướt mồ hôi
Zitternd vor Kälte, die Stirn nass von Schweiß.
Áo anh rách vai, quần tôi hai miếng
Dein Hemd an der Schulter zerrissen, meine Hose hat zwei Flicken.
Miệng cùng cười, buốt giá chân không giày
Münder lächeln gemeinsam, Füße eiskalt ohne Schuhe.
Thương nhau tay nắm lấy bàn tay
Wir sorgen füreinander, Hand ergreift Hand.
Đêm nay đồng hoang sương xuống
Heute Nacht auf dem öden Feld fällt der Tau.
Nằm kề bên nhau chờ giặc đến
Liegen Seite an Seite und warten auf den Feind.
Lòng thấy nao nao
Das Herz wird beklommen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.