Paroles et traduction Duy Khánh feat. Đặng Thế Luân - Xuân này con không về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuân này con không về
This Spring I Won't Go Home
Con
biết
bây
giờ
mẹ
chờ
tin
con
I
know
you're
waiting
for
news
from
me,
Mom
Khi
thấy
mai
đào
nở
vàng
bên
nương
When
you
see
the
apricot
blossoms
bloom
yellow
on
the
hillside
Năm
trước
con
hẹn
đầu
xuân
sẽ
về
Last
year,
I
promised
to
come
back
in
the
spring
Nay
én
bay
đầy
trước
ngõ
mà
tin
con
vẫn
xa
ngàn
xa
Now
the
swallows
are
flying
back
to
the
village,
but
my
news
is
still
far
away
Ôi
nhớ
xuân
nào
thuở
trời
yên
vui
Oh,
I
remember
the
spring
days
when
everything
was
peaceful
Nghe
pháo
giao
thừa
rộn
ràng
nơi
nơi
When
the
sound
of
New
Year's
firecrackers
echoed
everywhere
Bên
mái
tranh
nghèo
ngồi
quanh
bếp
hồng
We
sat
by
the
humble
thatched
roof,
around
the
warm
stove
Trông
bánh
chưng
chờ
trời
sáng,
đỏ
hây
hây
những
đôi
má
đào
Watching
the
glutinous
rice
cakes
and
the
rosy
cheeks
of
the
children
Nếu
con
không
về
chắc
mẹ
buồn
lắm
If
I
don't
come
back,
I
know
you'll
be
sad,
Mom
Mái
tranh
nghèo
không
người
sửa
sang
Our
humble
thatched
roof
will
be
neglected
Khu
vườn
thiếu
hoa
vàng
mừng
xuân
The
garden
will
lack
yellow
flowers
to
celebrate
spring
Bầy
trẻ
thơ
ngây
chờ
mong
anh
trai
The
innocent
children
will
be
waiting
for
their
brother
Sẽ
đem
về
cho
tà
áo
mới
To
bring
them
a
new
dress
Ba
ngày
xuân
đi
khoe
xóm
giềng
And
they'll
show
it
off
to
the
neighbors
for
three
days
of
spring
Con
biết
không
về
mẹ
chờ,
em
trông
I
know
you're
waiting
for
me,
Mom,
and
my
sister
is
looking
for
me
Nhưng
nếu
con
về
bạn
bè
thương
mong
But
if
I
come
back,
my
friends
will
miss
me
Bao
lứa
trai
cùng
chào
xuân
chiến
trường
Many
young
men
are
greeting
spring
on
the
battlefield
Không
lẽ
riêng
mình
êm
ấm
Can
I
just
stay
here
in
comfort?
Mẹ
ơi,
con
xuân
này
vắng
nhà
Mom,
I
won't
be
home
this
spring
Nếu
con
không
về
chắc
mẹ
buồn
lắm
If
I
don't
come
back,
I
know
you'll
be
sad,
Mom
Mái
tranh
nghèo
không
người
sửa
sang
Our
humble
thatched
roof
will
be
neglected
Khu
vườn
thiếu
hoa
vàng
mừng
xuân
The
garden
will
lack
yellow
flowers
to
celebrate
spring
Bầy
trẻ
thơ
ngây
chờ
mong
anh
trai
The
innocent
children
will
be
waiting
for
their
brother
Sẽ
đem
về
cho
tà
áo
mới
To
bring
them
a
new
dress
Ba
ngày
xuân
đi
khoe
xóm
giềng
And
they'll
show
it
off
to
the
neighbors
for
three
days
of
spring
Con
biết
không
về
thì
mẹ
chờ,
em
trông
I
know
you're
waiting
for
me,
Mom,
and
my
sister
is
looking
for
me
Nhưng
nếu
con
về
bạn
bè
thương
mong
But
if
I
come
back,
my
friends
will
miss
me
Bao
lứa
trai
cùng
chào
xuân
chiến
trường
Many
young
men
are
greeting
spring
on
the
battlefield
Không
lẽ
riêng
mình
êm
ấm?
Can
I
just
stay
here
in
comfort?
Mẹ
ơi,
con
xuân
này
vắng
nhà
Mom,
I
won't
be
home
this
spring
Bao
lứa
trai
cùng
chào
xuân
chiến
trường
Many
young
men
are
greeting
spring
on
the
battlefield
Không
lẽ
riêng
mình
êm
ấm
Can
I
just
stay
here
in
comfort?
Mẹ
thương
con
Mom,
I
love
you
Xin
đợi
ngày
mai
Please
wait
for
me,
until
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hung Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.