Duy Long - Có Lời Nào Ta Lỡ Quên - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duy Long - Có Lời Nào Ta Lỡ Quên




Có Lời Nào Ta Lỡ Quên
Have We Forgotten Any Words?
lời nào ta lỡ quên không em?
Is there anything we forgot to say, my dear?
Khung trời thơ hoa nắng rụng bên thềm
The poetic sky and the sunlight that fell on the doorstep
lời nào ta lỡ quên không em?
Is there anything we forgot to say, my dear?
Ánh đèn khuya còn hoài thao thức
The late-night light is still burning brightly
lời nào nào nỗi nhớ ta cho nhau
Is there anything in the memories we gave each other?
Nghe ngoài khơi sóng bạc đầu
Listen to the waves crashing ashore, turning white
lời nào nỗi nay ngỡ như xa xôi
Is there anything that now seems so distant?
Ta tìm trong giấc bên kia trời
I search for it in my dreams, beyond the sky
ĐK
Chorus
Em đi chiều thu vàng
You left in the golden autumn
Heo may gọi mùa sang
The cold wind announced the changing season
Chênh vênh tình sầu mang
Carrying the weight of sadness
Em đi thềm xưa nhớ
You left the old doorstep
Em đi rêu gầy
You left the thin moss
Em đi tìm đâu thấy
I cannot find you anywhere
Giữa mênh mông chốn này
In this vast emptiness
lời nào nghiêng mãi theo mưa rơi
Is there anything that still follows the falling rain?
Ta lạc nhau theo những môi cười
We lost each other among the smiling faces
lời nào vụn vỡ trong thinh không
Is there anything that shattered in the silence?
Cho bình yên chìm vào con sóng
Letting peace sink into the waves
lời nào khao khát đêm trăng vơi
Is there anything that yearns for the waning moon?
Dương cầm ơi thao thức bao đêm rồi
Oh piano, you have kept me awake for so many nights
Ta ngủ vùi say giấc bên em
I fell into a deep sleep, dreaming of you
Những chiều xưa thoáng trên môi mềm.
The old afternoons that passed by on soft lips.
(...)
(...)
Ta nhặt về nỗi nhớ tan trong nhau
I pick up the memories that have faded away
Nghe giọt sương vỡ trên môi sầu.
Listening to the drops of dew breaking on sad lips.





Writer(s): Ducminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.