Paroles et traduction Duy Mạnh - Con Se Khong Quen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Se Khong Quen
Con Se Khong Quen
Lời
mẹ
ru
như
suối
mát
trong
Your
mother's
lullaby
is
like
a
cool
stream
Để
con
được
âu
yếm
mỗi
ngày
To
make
me
feel
loved
every
day
Cha
là
vầng
ánh
sáng
thái
dương
My
father
is
like
the
warm
sun
Luôn
soi
đường
cho
con
đi
mãi
Always
shining
to
guide
my
way
Con
đã
được
nuôi
nấng
với
bao
tình
thương
I
have
been
raised
with
so
much
love
Cha
mẹ
đã
dành
cho
con
hết
Which
you
have
given
me
your
all
Suốt
cuộc
đời
sương
gió
nắng
mưa
ngày
đêm
Throughout
the
days
and
nights
of
sunshine
and
rain
Lo
cho
con
cuộc
sống
ấm
êm
To
provide
me
a
comfortable
life
Rồi
thời
gian
trôi
qua
rất
nhanh
As
time
quickly
passes
by
Qua
đi
tuổi
thơ
ấu
ngày
nào
My
childhood
days
are
gone
Và
giờ
đây
con
đã
lớn
khôn
And
now
I
am
an
adult
Biết
đi
tìm
một
cuộc
sống
mới
Knowing
it's
time
to
start
my
own
life
Con
sẽ
còn
ghi
nhớ
những
lời
của
cha
I
will
keep
in
my
heart
the
words
of
my
father
Năm
xưa
đã
dạy
cho
con
đó
Which
he
taught
me
long
ago
Con
không
thể
nào
quên
những
đêm
mưa
gió
I
can
never
forget
those
nights
of
storms
Suốt
canh
thâu
mẹ
luôn
vỗ
về
When
my
mother
stayed
up
all
night
to
comfort
me
Suốt
cuộc
đời
này
con
không
quên
Throughout
my
life,
I
will
never
forget
Những
điều
cha
đã
dạy
cho
con
The
lessons
my
father
taught
me
Sẽ
là
hành
trang
con
mang
theo
đi
suốt
cuộc
đời
Which
will
be
like
my
backpack
which
I
will
carry
with
me
throughout
my
life
Những
lời
dạy
của
mẹ
năm
xưa
The
lessons
my
mother
taught
me
Vẫn
dịu
dàng
đâu
đây
bên
con
Are
still
gently
here
by
my
side
Cho
dù
con
bôn
ba
nơi
xa
đất
khách
quê
người
Even
when
I
am
far
away
in
a
foreign
land
Lời
mẹ
ru
như
suối
mát
trong
Your
mother's
lullaby
is
like
a
cool
stream
Con
vẫn
được
âu
yếm
mỗi
ngày
Which
makes
me
feel
loved
every
day
Cha
là
vầng
ánh
sáng
thái
dương
My
father
is
like
the
warm
sun
Luôn
soi
đường
cho
con
bước
đi
Always
shining
to
guide
my
path
Rồi
thời
gian
trôi
qua
rất
nhanh
As
time
quickly
passes
by
Qua
đi
tuổi
thơ
ấu
ngày
nào
My
childhood
days
are
gone
Và
giờ
đây
con
đã
lớn
khôn
And
now
I
am
an
adult
Biết
đi
tìm
một
cuộc
sống
mới
Knowing
it's
time
to
start
my
own
life
Con
sẽ
còn
ghi
nhớ
những
lời
của
cha
I
will
keep
in
my
heart
the
words
of
my
father
Năm
xưa
đã
dạy
cho
con
đó
Which
he
taught
me
long
ago
Con
không
thể
quên
những
đêm
mưa
gió
I
can
never
forget
those
nights
of
storms
Suốt
canh
thâu
mẹ
luôn
vỗ
về
When
my
mother
stayed
up
all
night
to
comfort
me
Suốt
cuộc
đời
này
con
không
quên
Throughout
my
life,
I
will
never
forget
Những
điều
cha
đã
dạy
cho
con
The
lessons
my
father
taught
me
Sẽ
là
hành
trang
con
mang
theo
đi
suốt
cuộc
đời
Which
will
be
like
my
backpack
which
I
will
carry
with
me
throughout
my
life
Những
lời
dạy
của
mẹ
năm
xưa
The
lessons
my
mother
taught
me
Vẫn
dịu
dàng
đâu
đây
bên
con
Are
still
gently
here
by
my
side
Cho
dù
con
bôn
ba
nơi
xa
đất
khách
quê
người
Even
when
I
am
far
away
in
a
foreign
land
Lời
mẹ
ru
như
suối
mát
trong
Your
mother's
lullaby
is
like
a
cool
stream
Con
vẫn
được
âu
yếm
mỗi
ngày
Which
makes
me
feel
loved
every
day
Cha
là
vầng
ánh
sáng
thái
dương
My
father
is
like
the
warm
sun
Vẫn
soi
đường
cho
con
bước
đi
Still
shining
to
guide
my
path
(Lời
mẹ
ru
như
suối
mát
trong
(Your
mother's
lullaby
is
like
a
cool
stream
Để
con
được
âu
yếm
mỗi
ngày
To
make
me
feel
loved
every
day
Cha
là
vầng
ánh
sáng
thái
dương
My
father
is
like
the
warm
sun
Luôn
soi
đường
cho
con
bước
đi)
Always
shining
to
guide
my
path)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manhduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.