Duy Mạnh - Khoc Vi Nho Em - traduction des paroles en allemand

Khoc Vi Nho Em - Duy Mạnhtraduction en allemand




Khoc Vi Nho Em
Weinen, weil ich dich vermisse
Buồn em đâu biết anh đang rất buồn
Traurig, du weißt nicht, wie traurig ich bin
Khi một ngày lặng lẽ trôi đi buồn tênh
Wenn ein Tag still und traurig vergeht
Chỉ một mình anh lang thang trên phố khuya
Nur ich allein, der durch die nächtlichen Straßen wandert
Buồn khi em cất bước đi không trở về
Traurig, als du fortgingst, ohne zurückzukehren
Để những giọt nước mắt rơi trong lòng anh
Ließest Tränen in meinem Herzen fallen
Bởi ngày hôm nay anh đã mất em
Weil ich dich heute verloren habe
Em, bao đêm qua anh vẫn mong em sẽ đến
Liebling, viele Nächte habe ich gehofft, dass du kommst
Ta vẫn vui bên nhau đâu buồn đau
Wir wären glücklich zusammen, ohne Trauer und Schmerz
Ngày tháng qua, ta xa nhau
Die Tage vergehen, wir sind getrennt
Em đâu biết anh giờ khổ đau
Du weißt nicht, wie sehr ich jetzt leide
Em, em biết bao đêm qua anh đã khóc
Liebling, weißt du, dass ich viele Nächte geweint habe
Dẫu đã hết nước mắt cũng không hề nguôi
Auch wenn die Tränen versiegen, hört der Schmerz nicht auf
nhớ em, hỡi em yêu ơi
Weil ich dich vermisse, meine Liebste
Anh sẽ phải khóc đến bao giờ?
Wie lange muss ich noch weinen?
Buồn khi em cất bước đi không trở về
Traurig, als du fortgingst, ohne zurückzukehren
Để những giọt nước mắt rơi trong lòng anh
Ließest Tränen in meinem Herzen fallen
Bởi ngày hôm nay anh đã mất em
Weil ich dich heute verloren habe
Em, bao đêm qua anh vẫn mong em sẽ đến
Liebling, viele Nächte habe ich gehofft, dass du kommst
Ta vẫn vui bên nhau đâu buồn đau
Wir wären glücklich zusammen, ohne Trauer und Schmerz
Ngày tháng qua, ta xa nhau
Die Tage vergehen, wir sind getrennt
Em đâu biết anh giờ khổ đau
Du weißt nicht, wie sehr ich jetzt leide
Em, em biết bao đêm qua anh đã khóc
Liebling, weißt du, dass ich viele Nächte geweint habe
Dẫu đã hết nước mắt cũng không hề nguôi
Auch wenn die Tränen versiegen, hört der Schmerz nicht auf
nhớ em, hỡi em yêu ơi
Weil ich dich vermisse, meine Liebste
Anh sẽ phải khóc đến bao giờ?
Wie lange muss ich noch weinen?
Em, bao đêm qua anh vẫn mong em sẽ đến
Liebling, viele Nächte habe ich gehofft, dass du kommst
Ta vẫn vui bên nhau đâu buồn đau
Wir wären glücklich zusammen, ohne Trauer und Schmerz
Ngày tháng qua, ta xa nhau
Die Tage vergehen, wir sind getrennt
Em đâu biết anh giờ khổ đau
Du weißt nicht, wie sehr ich jetzt leide
Em, em biết bao đêm qua anh đã khóc
Liebling, weißt du, dass ich viele Nächte geweint habe
Dẫu đã hết nước mắt cũng không hề nguôi
Auch wenn die Tränen versiegen, hört der Schmerz nicht auf
nhớ em, hỡi em yêu ơi
Weil ich dich vermisse, meine Liebste
Anh sẽ phải khóc đến bao giờ?
Wie lange muss ich noch weinen?





Writer(s): Duy Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.