Duy Quang - Chi Chung Do Thoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duy Quang - Chi Chung Do Thoi




Chi Chung Do Thoi
Only a Year Has Passed
Chỉ chừng một năm trôi
Only a year has passed
quên lời trăn trối
Since you forgot your parting words
Ai nuối thương tình đôi
Who cherishes the memory of our love?
Chỉ chừng một năm thôi
Only a year has passed
Chỉ chừng một năm qua
Only a year has gone by
phai mờ hương
And the old fragrance has faded
Hoa úa trong lòng ta
The flowers in my heart have withered
Chỉ cần một năm xa...
All it took was a year apart...
Khi xưa em gầy
You used to be so thin
Đi ngang qua nhà thờ
As you walked past the church
Trông như con mèo khờ
You looked like a timid cat
Chờ bàn tay nâng đỡ
Waiting for a helping hand
Ta yêu em tình cờ
I fell in love with you by chance
Như cơn mưa đầu mùa
Like the first rain of the season
Rơi trên sân cỏ nhà
Falling on my lawn
Làm rụng rơi cánh hoa.
Making the petals fall.
Chỉ cần một cơn mưa
All it took was a rainstorm
vai gầy thêm nữa
To make your thin shoulders even thinner
Cho ướt môi, mềm da
To wet your lips and soften your skin
Chỉ cần giọt mưa sa
All it took was a raindrop
Chỉ chờ một cơn mưa
All it took was a rainstorm
Để không ngờ chi nữa
For me to stop wondering
Đi dưới mưa hồng nghe
Walking in the pink rain, listening
Giọt nhẹ vào tim ta.
To the drops gently falling on my heart.
Ta yêu em lòa
I loved you blindly
Như A-đam ngù ngờ
Like Adam in his innocence
Yêu E-va khù khờ
Loving Eve in her naivete
Cuộc tình trinh tiết đó
A virginal love
Nhưng thiên tai còn chờ
But fate still lay in wait
Đôi uyên ương vật vờ
The exiled lovers
Chia nhau xong tội đồ
Divided after sharing their sin
Đầy đọa lâu mới tha...
Long torment before redemption...
Chỉ một chiều thê
Just one dreary afternoon
Ngồi co mình trên ghế
As I sat huddled in my chair
Nghe mất đi tuổi thơ
I heard my childhood slipping away
Chỉ một chiều
Just one lonely afternoon
Chỉ chuyện đong đưa
Just a tale of swaying
Đời luôn cơn gió
Life is always a wind
Thay áo cho tình ta
Changing the clothes of our love
Chỉ chuyện thiên thu.
Just an eternal story.
Tưởng chừng nghìn năm sau
I thought that a thousand years from now
Chẳng ai còn yêu nhau
No one would still be in love
Nào ngỡ đâu tình yêu
But to my surprise, love
Giăng bẫy nhau còn nhiều
Still sets many traps
Nghe lòng còn khô ráo
I hear my heart still beating
Nghe chừng còn khát khao
I feel like I still thirst
Nên gục đầu rất lâu
So I bow my head for a long time
Xưng tội cả kiếp sau.
Confessing my sins for all eternity.
Cả triệu người yêu nhau
Millions of people in love
Còn ai không thấu?
Who can't understand it?
Len giữa u tình sâu
Reaching through the depths of despair
Một vài giọt ơn nhau
A few drops of gratitude
Tia sáng Thiên Đường cao
The bright light of Heaven above
Rọi vào ngục tim nhau...
Shining into the prison of our hearts...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.