Paroles et traduction Duy Sang - Nếu Ta Đừng Quen Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Ta Đừng Quen Nhau
If We Had Never Met
Nếu
ta
đừng
quen
nhau
If
we
had
never
met
Một
chiều
hoa
nắng
tươi
màu
On
an
afternoon
of
sunlit
flowers
Tình
cờ
giây
phút
ban
đầu
By
chance
in
that
first
fleeting
moment
Gặp
nhau
không
nói
nên
câu.
Meeting
without
a
word.
Mắt
anh
thầm
lặng
nói
My
eyes
quietly
spoke
Duyên
kiếp
một
lời
thôi
Of
fate
in
just
a
word
Giờ
còn
ghi
nhớ
mãi
I
still
hold
it
dear
today,
Ngày
ấy
quá
xa
mờ.
A
distant
memory.
Mưa
khuya
buồn
lê
thê
In
the
melancholy
of
a
late-night
rain
Đìu
hiu
giăng
khắp
lối
về.
That
gloomily
hangs
over
the
path
home,
Còn
ai
đếm
bước
âm
thầm
Who
counts
their
lonely
steps
Tìm
trong
ngõ
vắng
cô
liêu
In
the
deserted
alleyways?
Giữa
đêm
tàn
lạnh
giá
In
the
biting
chill
of
midnight
Mơ
bóng
bao
ngày
qua
I
dream
of
the
days
that
passed
Một
ngày
nên
duyên
mới
A
new
beginning
one
day,
Duyên
kiếp
dễ
nào
phai
Fate
that
could
never
fade.
Mùa
thương
ngày
cũ
In
the
season
of
a
love
that's
past
Ước
mộng
dệt
thành
thơ
Dreams
woven
into
poetry
Dìu
bước
dưới
trăng
ngà
ta
có
nhau.
Guiding
us
under
the
moonlit
sky,
we
had
each
other.
Nhưng
giây
phút
mong
manh
ấy
But
those
fleeting
moments
Nhắc
thêm
buồn
lòng
mà
thôi
Bring
only
heartache
and
regret
Chiều
còn
nhạt
thời
gian
vào
quên
lãng
As
time
fades
into
oblivion.
Nếu
ta
đừng
quen
nhau
If
we
had
never
met
Thì
đời
chưa
vướng
u
sầu
Then
life
would
be
free
of
sorrow
Ngày
xanh
chưa
nhuốm
thương
đau
My
youth
would
be
untouched
by
pain
Màu
hoa
chưa
úa
phai
mau.
The
flowers
would
not
have
wilted
so
soon.
Nắng
lên
rồi
đẹp
lối
The
sun
would
rise,
the
path
would
be
bright
Thương
nhớ
rồi
dần
vơi
Memories
would
slowly
fade
Chuyện
ngày
xưa
xin
gửi
Let
the
tales
of
old
Theo
áng
mây
chiều
trôi.
Float
away
with
the
evening
clouds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.