Paroles et traduction Duzz feat. Matoco, SOS & 808 Luke - Celular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tipo
um
rockstar,
no
meu
celular
Like
a
rockstar,
on
my
cell
phone
Tem
quem
traz
o
kit
Got
people
bringing
the
kit
Tem
quem
traz
a
bud
Got
people
bringing
the
bud
Tem
quem
traz
a
grana
Got
people
bringing
the
money
Tem
Luke
no
beat,
minha
dama
na
cama
Got
Luke
on
the
beat,
my
lady
in
bed
Tipo
um
rockstar,
no
meu
celular
Like
a
rockstar,
on
my
cell
phone
Tem
quem
traz
o
kit
Got
people
bringing
the
kit
Tem
quem
traz
a
bud
Got
people
bringing
the
bud
Tem
quem
traz
a
grana
Got
people
bringing
the
money
Tem
Luke
no
beat,
minha
dama
na
cama
Got
Luke
on
the
beat,
my
lady
in
bed
Tem
quem
traz
a
lara,
traz
a
manga
e
muito
mais
Got
people
bringing
lara,
mangas
and
more
E
uma
lista
de
invejosos
que
eu
deixei
pra
trás
And
a
list
of
haters
that
I
left
behind
Tenho
isso
e
muito
mais
só
no
celular
I've
got
this
and
much
more
on
my
cell
phone
Tô
vivendo
a
minha
vida
tipo
rockstar
I'm
living
my
life
like
a
rockstar
Aham,
yeah
yeah,
okay
Yeah,
yeah
yeah,
okay
Aham
yeah
yeah,
okay
Yeah
yeah,
okay
No
meu
celular
tenho
tudo
que
eu
precisar
On
my
cell
phone
I've
got
everything
I
need
E
uma
fortuna
de
milhões
e
mais
milhões
okay
And
a
fortune
of
millions
and
more
millions
okay
No
meu
evernote
tem
mais
grana
que
na
sua
carteira
In
my
evernote
I've
got
more
money
than
in
your
wallet
Rico
com
minha
brincadeira
eu
brindo
com
a
familia
inteira
Rich
with
my
jokes
I
toast
with
my
whole
family
Mais
alto
que
as
nuvens,
o
corvo
encontra
a
luz
Higher
than
the
clouds,
the
raven
finds
the
light
Cantando
coisas
fúteis
nem
sempre
me
seduz
Singing
frivolous
things
doesn't
always
tempt
me
Pagando
com
a
vida,
pra
poder
pagar
Paying
with
my
life,
to
be
able
to
pay
Rasgando
as
feridas,
pra
poder
curar
Tearing
open
the
wounds,
to
be
able
to
heal
Fujo
das
saídas,
pra
me
encontrar
I
run
from
the
exits,
to
find
myself
Grana
na
minha
linha,
é
pra
valer
a
pena
(yeh)
Money
on
my
line,
is
worth
it
(yeah)
Eu
sou
Rockstar
mano,
eu
nunca
fui
gangsta
I'm
a
rockstar
man,
I
was
never
a
gangsta
Eu
sou
porra
loca,
eu
falo
o
que
eu
penso
I'm
fucking
crazy,
I
speak
my
mind
Se
eu
falei
um
A,
vocês
ficam
em
silêncio
If
I
said
A,
you
keep
quiet
É
sem
mimimi
mano
eu
não
sou
o
fudêncio
It's
not
whining,
man,
I'm
not
a
jerk
Eu
toco
guitarra
no
alto
e
vocês
tocam
baixo
I
play
guitar
on
high
and
you
guys
play
bass
Eu
sou
o
Matoco
debochado
mas
eu
não
me
acho
I'm
Matoco,
I'm
a
jerk,
but
I
don't
think
so
Vocês
são
a
piada
em
pessoa
eu
sempre
me
racho
You
guys
are
a
joke,
I
always
crack
up
Eu
passei
uns
dias
no
México
e
não
comi
nacho
I
spent
a
few
days
in
Mexico
and
I
didn't
eat
nachos
Eu
não
comi
nacho
I
didn't
eat
nachos
Eu
bati
na
bunda
da
Nicki
Minaj
I
slapped
Nicki
Minaj's
ass
Foi
só
de
passagem
It
was
just
a
passing
thing
Guardei
na
bagagem
I
kept
it
in
my
luggage
Celular,
celular,
mano
tenho
tudo
no
celular
Cell
phone,
cell
phone,
man
I
have
everything
on
my
cell
phone
Celular,
celular,
mano
elas
querem
meu
celular
Cell
phone,
cell
phone,
man
they
want
my
cell
phone
Celular,
celular,
quer
meu
número
eu
não
vou
dar
Cell
phone,
cell
phone,
want
my
number,
I
won't
give
it
Celular,
celular,
celular
Cell
phone,
cell
phone,
cell
phone
Mano
calmo
tipo
medicado
Man,
calm
like
medicated
Cheio
de
remédio
tipo
resfriado
Full
of
medicine
like
a
cold
Deixo
eles
sem
graça
igual
Adão
pelado
I
leave
them
embarrassed
like
Adam
naked
Mano,
tipo
caça,
voando
alto
Man,
like
hunting,
flying
high
Sos,
Duzz
e
Matoco
(yeah)
Sos,
Duzz
and
Matoco
(yeah)
Trap
foda
é
pra
poucos
(yeah)
Dope
trap
is
for
the
few
(yeah)
Flow
quebrado
igual
seu
bolso
Broken
flow
like
your
pocket
Invisto
cachê
na
bolsa
I
invest
my
pay
in
the
stock
market
Poder,
ice
ice
ice
ice
ice
ice
ice
ice
no
pescoço
(yeah)
Power,
ice
ice
ice
ice
ice
ice
ice
ice
on
the
neck
(yeah)
Ice
ice
ice
ice
mano
tipo
Sub-Zero
congelando
(yeah)
Ice
ice
ice
ice
man
like
Sub-Zero
freezing
(yeah)
Hitmaker
tipo
Alcione
Hitmaker
like
Alcione
Mano
uso
Nike,
foda-se
a
VLONE
Man,
I
wear
Nike,
fuck
VLONE
Eu
sou
pré-estreia,
bomba
do
cinema
I'm
a
pre-release,
a
cinema
bomb
Vocês
são
reprise
da
novela
'O
Clone'
You
guys
are
reruns
of
the
soap
opera
'O
Clone'
Sou
prá,
prá,
prá,
prático
I'm
right,
right,
right,
practical
Vocês
são
plá,
plá,
plástico
You
guys
are
plastic,
plastic,
plastic
Tô
sempre
preparado
mano
I'm
always
prepared
man
Inimigos,
plow,
plow,
plow
Enemies,
plow,
plow,
plow
Diz
quem
taca
e
treme
a
casa
Tell
me
who
rocks
and
shakes
the
house
Time
de
craque
igual
aço
A
team
of
aces
like
steel
Toma
meu
posto
tu
desiste
parça
Take
my
place,
you
give
up,
man
Mano
nem
se
eu
der
moonwalk
tu
me
passa
Man,
not
even
if
I
moonwalked
would
you
pass
me
Diz
quem
taca
e
treme
a
casa
Tell
me
who
rocks
and
shakes
the
house
Time
de
craque
igual
aço
A
team
of
aces
like
steel
Toma
meu
posto
tu
desiste
parça
Take
my
place,
you
give
up,
man
Mano
nem
se
eu
der
moonwalk
tu
me
passa
Man,
not
even
if
I
moonwalked
would
you
pass
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duzz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.