Sentença (feat. Klyn) -
Klyn
,
Duzz
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentença (feat. Klyn)
Urteil (feat. Klyn)
Às
vezes
navego
em
escombros
Manchmal
navigiere
ich
durch
Trümmer
E
encontro
demônios
que
eu
mesmo
já
assassinei
Und
finde
Dämonen,
die
ich
selbst
schon
ermordet
habe
Eles
sabem
que
agora
que
eu
conheço
o
terreno
Sie
wissen,
dass
ich
jetzt
das
Gelände
kenne
Por
isso
não
arriscam
pisar
se
eu
pisei
Deshalb
riskieren
sie
nicht,
dorthin
zu
treten,
wo
ich
getreten
bin
Hoje
me
reconhecem
porque
eu
sou
real
Heute
erkennen
sie
mich
an,
weil
ich
echt
bin
Vocês
podem
falar
críticas
que
eu
já
sei
eu
também
fui
plebeu
Ihr
könnt
kritisieren,
ich
weiß
es
schon,
ich
war
auch
Pöbel
Mas
aqui
a
diferença
é
que
eu
pouco
me
fodo
pra
me
tornar
rei
Aber
der
Unterschied
hier
ist,
dass
es
mir
scheißegal
ist,
König
zu
werden
Feito
rimas
que
são
de
verdade
Gemacht:
Reime,
die
echt
sind
Respeita
aqueles
que
são
de
verdade
Respektiere
die,
die
echt
sind
Desvia
o
rabo
da
minha
liberdade
Halt
deinen
Arsch
fern
von
meiner
Freiheit
Dezenove
onze
escondida
na
base
Neunzehn-Elf
versteckt
in
der
Basis
Falam
do
corre
que
cês
nunca
fez
Reden
vom
Struggle,
den
ihr
nie
hattet
Já
me
matei
por
isso
várias
vezes
Hab
mich
dafür
schon
oft
fast
kaputtgemacht
Nunca
liguei
pra
visão
de
vocês
Hab
mich
nie
um
eure
Sicht
gekümmert
Eu
'tô
nisso
pra
deixar
a
minha
família
bem
Ich
bin
dabei,
damit
es
meiner
Familie
gut
geht
Mano
para
e
pensa,
eles
não
fizeram
nada
Alter,
halt
an
und
denk
nach,
die
haben
nichts
getan
Assinei
minha
sentença,
eles
não
fizeram
nada
Ich
hab
mein
Urteil
unterschrieben,
die
haben
nichts
getan
Quando
a
sede
era
de
morte
mano,
eu
testei
Als
der
Durst
nach
Tod
war,
Alter,
hab
ich's
getestet
Quando
'cê
queria
sorte,
eu
te
emprestei
Als
du
Glück
wolltest,
hab
ich's
dir
geliehen
Hoje
você
me
vê
mais
forte,
eu
já
te
amassei
Heute
siehst
du
mich
stärker,
ich
hab
dich
schon
plattgemacht
Poucos
sabem
das
neurose
que
eu
já
passei
Wenige
wissen
von
den
Neurosen,
die
ich
durchgemacht
habe
Não
entra
no
meu
caminho
que
eu
tô
sem
frei'
Komm
mir
nicht
in
die
Quere,
ich
bin
ohne
Bremse
'Cês
tem
o
rostinho
bonito
e
o
flow
mal
feito
Ihr
habt
das
hübsche
Gesichtchen
und
den
schlecht
gemachten
Flow
Pega
a
porra
desse
feeling
e
tenta
ter
um
terço
Nimm
dieses
verdammte
Feeling
und
versuch,
ein
Drittel
davon
zu
haben
Nós
é
o
certo,
então
não
erra,
vai
ficar
feio
Wir
sind
die
Richtigen,
also
mach
keinen
Fehler,
sonst
wird's
hässlich
Vantagem
de
ser
verdadeiro
Vorteil,
echt
zu
sein
Que
o
tiro
é
certeiro,
no
verso
não
sobra
remorso
Dass
der
Schuss
treffsicher
ist,
im
Vers
bleibt
keine
Reue
Dinheiro
'tá
tendo,
não
'tô
me
vendendo
Geld
ist
da,
ich
verkaufe
mich
nicht
Chegou
meu
momento
e
é
hoje
que
eu
posso
Mein
Moment
ist
gekommen
und
heute
kann
ich
Vadias
me
ligam
por
causa
da
mídia
Schlampen
rufen
mich
an
wegen
der
Medien
Pá
'tá
no
meu
colo,
nessa
não
me
empolgo
Um
auf
meinem
Schoß
zu
sein,
darauf
steh
ich
nicht
Amigos
queridos
morreram
de
tiros
Liebe
Freunde
starben
durch
Schüsse
Vida
de
bandida,
o
crime
não
é
palco
Das
Gangsterleben,
Verbrechen
ist
keine
Bühne
Vivi
tanta
coisa
que
a
Globo
não
Hab
so
viel
erlebt,
was
Globo
nicht
Mostra,
pobreza
é
foda
por
isso
sou
brabo
Zeigt,
Armut
ist
scheiße,
deshalb
bin
ich
krass
Fofoca
é
foda,
internet
é
balela
Klatsch
ist
scheiße,
Internet
ist
Unsinn
Vários
que
protesta
não
resolveram
o
caso
Viele,
die
protestieren,
haben
den
Fall
nicht
gelöst
Não
viveram
metade
de
nada
Haben
nicht
die
Hälfte
von
irgendwas
gelebt
Eles
sabem
é
o
câncer
do
hype
que
alimenta
safado
Sie
wissen,
es
ist
der
Krebs
des
Hypes,
der
den
Mistkerl
füttert
Duas
droga,
três
rima
e
aquela
vadia
Zwei
Drogen,
drei
Reime
und
diese
Schlampe
Mais
um
som
na
pista
sem
sair
do
quarto
Noch
ein
Track
am
Start,
ohne
das
Zimmer
zu
verlassen
Uma
treta
por
treta
com
treta
fechou
5 treta
no
dia
Ein
Stress
wegen
Stress
mit
Stress
machte
5 Stress-Situationen
am
Tag
Dinheiro,
problema
sem
tema,
não
esquenta
que
eu
passo
por
cima
Geld,
Problem
ohne
Thema,
mach
dir
keinen
Kopf,
ich
steh
drüber
Comida
na
mesa,
vadia
na
cama
fazendo
armadilha
(eu
acho
novamente)
Essen
auf
dem
Tisch,
Schlampe
im
Bett,
die
eine
Falle
stellt
(denke
ich
schon
wieder)
Paguei
a
conta
lá
de
casa
sem
vender
um
pó
la
da
fina
Hab
die
Rechnung
zu
Hause
bezahlt,
ohne
auch
nur
feinstes
Pulver
zu
verkaufen
Quando
a
sede
era
de
morte
mano,
eu
testei
Als
der
Durst
nach
Tod
war,
Alter,
hab
ich's
getestet
Quando
'cê
queria
sorte,
eu
te
emprestei
Als
du
Glück
wolltest,
hab
ich's
dir
geliehen
Hoje
você
me
vê
mais
forte,
eu
já
te
amassei
Heute
siehst
du
mich
stärker,
ich
hab
dich
schon
plattgemacht
Poucos
sabem
das
neurose
que
eu
já
passei
Wenige
wissen
von
den
Neurosen,
die
ich
durchgemacht
habe
Não
entra
no
meu
caminho
que
eu
'tô
sem
frei
Komm
mir
nicht
in
die
Quere,
ich
bin
ohne
Bremse
'Cês
tem
o
rostinho
bonito
e
o
flow
mal
feito
Ihr
habt
das
hübsche
Gesichtchen
und
den
schlecht
gemachten
Flow
Pega
a
porra
desse
feeling
e
tenta
ter
um
terço
Nimm
dieses
verdammte
Feeling
und
versuch,
ein
Drittel
davon
zu
haben
Nós
é
o
certo,
então
não
erra,
vai
ficar
feio
Wir
sind
die
Richtigen,
also
mach
keinen
Fehler,
sonst
wird's
hässlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duzz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.