Duzz - Sentença - traduction des paroles en allemand

Sentença - Duzztraduction en allemand




Sentença
Urteil
Às vezes navego em escombros
Manchmal navigiere ich durch Trümmer
E encontro demônios que eu mesmo assassinei
Und finde Dämonen, die ich selbst schon ermordet habe
Eles sabem que agora que eu conheço o terreno
Sie wissen, dass ich jetzt das Terrain kenne
Por isso não arriscam pisar se eu pisei
Deshalb riskieren sie es nicht, dort aufzutreten, wo ich schon war
Hoje me reconhecem porque eu sou real
Heute erkennen sie mich, weil ich real bin
Vocês podem falar críticas que eu sei eu também fui plebeu
Ihr könnt Kritik äußern, ich weiß es, ich war auch mal ein Niemand
Mas aqui a diferença é que eu pouco me fodo pra me tornar rei
Aber der Unterschied ist, dass es mir scheißegal ist, König zu werden
Feito rimas que são de verdade
Echte Reime gemacht
Respeita aqueles que são de verdade
Respektiere diejenigen, die echt sind
Desvia o rabo da minha liberdade
Halt deinen Schwanz von meiner Freiheit fern
Dezenove onze escondida na base
Neunzehn Elf, versteckt in der Basis
Falam do corre que cês nunca fez
Sie reden von dem Hustle, den ihr nie gemacht habt
me matei por isso várias vezes
Ich habe mich dafür schon oft umgebracht
Nunca liguei pra visão de vocês
Ich habe mich nie um eure Meinung gekümmert
Eu nisso pra deixar a minha família bem
Ich bin dabei, um meine Familie gut zu versorgen
Mano para e pensa, eles não fizeram nada
Mann, halt inne und denk nach, sie haben nichts getan
Assinei minha sentença, eles não fizeram nada
Ich habe mein Urteil unterschrieben, sie haben nichts getan
Quando a sede era de morte mano, eu testei
Als der Durst nach Tod war, Mann, habe ich es getestet
Quando queria sorte, eu te emprestei
Als du Glück wolltest, habe ich es dir geliehen
Hoje você me ve mais forte, eu te amassei
Heute siehst du mich stärker, ich habe dich schon fertiggemacht
Poucos sabem das neurose que eu passei
Wenige wissen von den Neurosen, die ich durchgemacht habe
Não entra no meu caminho que eu sem frei
Komm mir nicht in den Weg, ich bin ohne Bremsen
Cês tem o rostinho bonito e o flow mal feito
Ihr habt hübsche Gesichter und einen schlecht gemachten Flow
Pega a porra desse feeling e tenta ter um terço
Nimm dieses verdammte Feeling und versuche, ein Drittel davon zu haben
Nóis é o certo, então não erra, vai ficar feio
Wir sind die Richtigen, also mach keinen Fehler, es wird hässlich
Vantagem de ser verdadeiro,
Vorteil, echt zu sein,
Que o tiro é certeiro, no verso não sobra remorso
Dass der Schuss trifft, im Vers bleibt keine Reue
Dinheiro tendo, não me vendendo,
Geld ist da, ich verkaufe mich nicht,
Chegou meu momento e é hoje que eu posso
Mein Moment ist gekommen und heute kann ich es
Vadias me ligam por causa da mídia
Schlampen rufen mich wegen der Medien an
ta no meu colo, nessa não me empolgo
Um auf meinem Schoß zu sitzen, das begeistert mich nicht
Amigos queridos morreram de tiros,
Liebe Freunde starben durch Schüsse,
Vida de bandida, o crime não é palco
Leben eines Banditen, das Verbrechen ist keine Bühne
Vivi tanta coisa que a Globo não
Ich habe so viel erlebt, was Globo nicht
Mostra, pobreza é foda por isso sou brabo
zeigt, Armut ist scheiße, deshalb bin ich wütend
Fofoca é foda, internet é balela,
Klatsch ist scheiße, Internet ist Quatsch,
Vários que protesta não resolveram o caso
Viele, die protestieren, haben den Fall nicht gelöst
Não viveram metade de nada,
Sie haben nicht die Hälfte von irgendetwas erlebt,
Eles sabem é o câncer do hype que alimenta safado
Sie wissen, es ist der Krebs des Hypes, der die Schurken nährt
Duas droga, três rima e aquela vadia,
Zwei Drogen, drei Reime und diese Schlampe,
Mais um som na pista sem sair do quarto
Noch ein Song auf der Piste, ohne das Zimmer zu verlassen
Uma treta por treta com treta fechou 5 treta no dia
Ein Streit nach dem anderen, fünf Streitereien an einem Tag
Dinheiro, problema sem tema, não esquenta que eu passo por cima
Geld, Probleme ohne Thema, keine Sorge, ich gehe darüber hinweg
Comida na mesa, vadia na cama fazendo armadilha (eu acho novamente)
Essen auf dem Tisch, Schlampe im Bett, die eine Falle stellt (ich finde es wieder)
Paguei a conta de casa sem vender um la da fina
Ich habe die Rechnung zu Hause bezahlt, ohne ein Gramm Koks zu verkaufen
Quando a sede era de morte mano, eu testei
Als der Durst nach Tod war, Mann, habe ich es getestet
Quando queria sorte, eu te emprestei
Als du Glück wolltest, habe ich es dir geliehen
Hoje você me ve mais forte, eu te amassei
Heute siehst du mich stärker, ich habe dich schon fertiggemacht
Poucos sabem das neurose que eu passei
Wenige wissen von den Neurosen, die ich durchgemacht habe
Não entra no meu caminho que eu sem frei
Komm mir nicht in den Weg, ich bin ohne Bremsen
Ceis tem o rostinho bonito e o flow mal feito
Ihr habt hübsche Gesichter und einen schlecht gemachten Flow
Pega a porra desse feeling e tenta ter um terço
Nimm dieses verdammte Feeling und versuche, ein Drittel davon zu haben
Nóis é o certo, então não erra, vai ficar feio
Wir sind die Richtigen, also mach keinen Fehler, es wird hässlich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.