Duško Kuliš - Malo pijem... - traduction des paroles en allemand

Malo pijem... - Duško Kulištraduction en allemand




Malo pijem...
Ein bisschen trinken...
Nemiri u meni ne miruju
Unruhen in mir ruhen nicht
Vikendom po neki eksplodiraju
Am Wochenende explodieren manche
Tako bih rado zagrlio grad
Ich würde so gerne die Stadt umarmen
A svuda oko mene sivilo i jad
Und überall um mich herum ist Tristesse und Elend
Svaka mi je noć teža nego prošla
Jede Nacht ist schwerer als die letzte
Otkako je ova nevolja nam došla
Seitdem dieses Unglück über uns kam
Novo normalno i ostale priče
Das neue Normal und andere Geschichten
Na proslave bez duše pomalo mi liče
Sie ähneln ein wenig seelenlosen Feiern
Malo pijem, malo pušim, malo više kockam
Ich trinke ein bisschen, rauche ein bisschen, spiele ein bisschen mehr
Nedjeljom se molim za onu koju volim
Sonntags bete ich für die, die ich liebe
Svega bih se odrekao života mi moga
Ich würde auf alles verzichten, bei meinem Leben
Da su usne jedne žene od bola sačuvale mi vene
Wenn die Lippen einer Frau meine Venen vor Schmerz bewahrt hätten
Da su usne jedne žene od bola sačuvale mi vene
Wenn die Lippen einer Frau meine Venen vor Schmerz bewahrt hätten
Svaka mi je noć teža nego prošla
Jede Nacht ist schwerer als die letzte
Otkako je ova nevolja nam došla
Seitdem dieses Unglück über uns kam
Novo normalno i ostale priče
Das neue Normal und andere Geschichten
Na praznike bez duše ponovo mi liče
Sie ähneln wieder seelenlosen Feiertagen
Malo pijem, malo pušim, malo više kockam
Ich trinke ein bisschen, rauche ein bisschen, spiele ein bisschen mehr
Nedjeljom se molim za onu koju volim
Sonntags bete ich für die, die ich liebe
Svega bih se odrekao života mi moga
Ich würde auf alles verzichten, bei meinem Leben
Da su usne jedne žene od bola sačuvale mi vene
Wenn die Lippen einer Frau meine Venen vor Schmerz bewahrt hätten
Malo pijem, malo pušim, malo više kockam
Ich trinke ein bisschen, rauche ein bisschen, spiele ein bisschen mehr
Nedjeljom se molim za onu koju volim
Sonntags bete ich für die, die ich liebe
Svega bih se odrekao života mi moga
Ich würde auf alles verzichten, bei meinem Leben
Da su usne jedne žene od bola sačuvale mi vene
Wenn die Lippen einer Frau meine Venen vor Schmerz bewahrt hätten
Da su usne jedne žene od bola sačuvale mi vene
Wenn die Lippen einer Frau meine Venen vor Schmerz bewahrt hätten
Bar jednom upitale za mene
Wenigstens einmal nach mir gefragt hätten





Writer(s): Antonio Zadro, Dusko Kulis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.