Duško Kuliš - Mostar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duško Kuliš - Mostar




Mostar
Mostar
Kunem se u ova oba moja oka
I swear on both of my eyes,
Ljubav prema njemu
My love for it
Stvarno je duboka
Is truly deep.
Imaju i drugi gradovi širinu
Other cities may be grand,
Ali samo Mostar ima tu toplinu
But only Mostar has this warmth.
Ne znam ko je ljepši Neretva il' žene
I don't know who is more beautiful, the Neretva or the women,
Eto to je ljubav što teče kroz vene
That's the love that flows through my veins.
I kad sunce sija i vjetrovi pušu
And when the sun shines and the winds blow,
Sa kamena vino ozdravi mi dušu
With the stone, the wine heals my soul.
I ponovo da me rodi moja majka stara
If my dear old mother were to give birth to me again,
Ne bi srce nigdje dalje od Mostara
My heart would not stray anywhere from Mostar.
Otišlo bi tijelo al' to nije isto
My body might leave, but that's not the same,
Jedino se Mostar voli iskreno i čisto
Only Mostar is loved sincerely and purely.
Ne znam ko je ljepši Neretva il' žene
I don't know who is more beautiful, the Neretva or the women,
Eto to je ljubav što teče kroz vene
That's the love that flows through my veins.
I kad sunce sija i vjetrovi pušu
And when the sun shines and the winds blow,
Od kamena most ozdravi mi dušu
From the stone bridge, my soul finds healing.
I ponovo da me rodi moja majka stara
If my dear old mother were to give birth to me again,
Ne bi srce nigdje dalje od Mostara
My heart would not stray anywhere from Mostar.
Otišlo bi tijelo al' to nije isto
My body might leave, but that's not the same,
Jedino se Mostar voli iskreno i čisto
Only Mostar is loved sincerely and purely.
Otišlo bi tijelo al' to nije isto
My body might leave, but that's not the same,
Jedino se Mostar voli iskreno i čisto
Only Mostar is loved sincerely and purely.
Jedino se Mostar voli iskreno i čisto
Only Mostar is loved sincerely and purely.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.