Paroles et traduction Duško Kuliš - Hani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svitat
će
zore,
zore
Morgenröten
werden
dämmern,
Morgenröten
Prolazit
će
dani
Tage
werden
vergehen
A
ja
i
srce
moje
Und
ich
und
mein
Herz
Ostajemo
sami
Bleiben
allein
A
ja
i
srce
moje
Und
ich
und
mein
Herz
Ostajemo
sami
Bleiben
allein
Kunem
ti
se
životom
Ich
schwöre
dir
bei
meinem
Leben
I
ranjenom
dušom
svom
Und
meiner
verwundeten
Seele
Kunem
ti
se,
kunem
Ich
schwöre
dir,
ich
schwöre
Ubi
me
tuga
za
tobom
Mich
tötet
die
Sehnsucht
nach
dir
Kunem
ti
se
životom
Ich
schwöre
dir
bei
meinem
Leben
I
ranjenom
dušom
svom
Und
meiner
verwundeten
Seele
Kunem
ti
se,
kunem
Ich
schwöre
dir,
ich
schwöre
Ubi
me
tuga
za
tobom
Mich
tötet
die
Sehnsucht
nach
dir
Ubi
me
tuga
za
tobom
Mich
tötet
die
Sehnsucht
nach
dir
Opet
će
cvijeće,
cvijeće
Wieder
werden
Blumen,
Blumen
Mirisom
da
mami
Mit
ihrem
Duft
locken
A
ja
i
srce
moje
Und
ich
und
mein
Herz
Ostajemo
sami
Bleiben
allein
A
ja
i
srce
moje
Und
ich
und
mein
Herz
Ostajemo
sami
Bleiben
allein
Kunem
ti
se
životom
Ich
schwöre
dir
bei
meinem
Leben
I
ranjenom
dušom
svom
Und
meiner
verwundeten
Seele
Kunem
ti
se,
kunem
Ich
schwöre
dir,
ich
schwöre
Ubi
me
tuga
za
tobom
Mich
tötet
die
Sehnsucht
nach
dir
Kunem
ti
se
životom
Ich
schwöre
dir
bei
meinem
Leben
I
ranjenom
dušom
svom
Und
meiner
verwundeten
Seele
Kunem
ti
se,
kunem
Ich
schwöre
dir,
ich
schwöre
Ubi
me
tuga
za
tobom
Mich
tötet
die
Sehnsucht
nach
dir
Ubi
me
tuga
za
tobom
Mich
tötet
die
Sehnsucht
nach
dir
Pričaj
mi
o
njoj
Erzähl
mir
von
ihr
Pričaj
sve
što
znaš
Erzähl
alles,
was
du
weißt
Reci
dal'
je
boli
Sag,
ob
es
sie
schmerzt
Sad
rastanak
naš
Unsere
Trennung
jetzt
Ali
nemoj
lažnu
Aber
gib
mir
keine
Nadu
da
mi
daš
Falsche
Hoffnung
Pričaj
mi
o
njoj
Erzähl
mir
von
ihr
Pričaj
sve
što
znaš
Erzähl
alles,
was
du
weißt
Reci
dal'
je
boli
Sag,
ob
es
sie
schmerzt
Sad
rastanak
naš
Unsere
Trennung
jetzt
Ali
nemoj
lažnu
Aber
gib
mir
keine
Nadu
da
mi
daš
Falsche
Hoffnung
Pozdravi
je,
pozdravi
Grüß
sie,
grüß
sie
Volim
je
ko
prije
Ich
liebe
sie
wie
zuvor
Eh
da
mogu
poslati
joj
suze
Ach,
könnte
ich
ihr
doch
meine
Tränen
schicken
Suze
bi
joj
rekle
sve
Die
Tränen
würden
ihr
alles
sagen
Pozdravi
je,
pozdravi
Grüß
sie,
grüß
sie
Volim
je
ko
prije
Ich
liebe
sie
wie
zuvor
Eh
da
mogu
poslati
joj
suze
Ach,
könnte
ich
ihr
doch
meine
Tränen
schicken
Suze
bi
joj
rekle
sve
Die
Tränen
würden
ihr
alles
sagen
U
malenoj
krčmi
In
einer
kleinen
Kneipe
Sjedim
sam
za
stolom
Sitze
ich
allein
am
Tisch
U
mislima
kao
da
sam
s
tobom
In
Gedanken
bin
ich
bei
dir
Kao
da
me
grli
ruka
tvoja
Als
ob
mich
dein
Arm
umarmt
Ali
to
je
samo
želja
moja
Aber
das
ist
nur
mein
Wunsch
Kao
da
me
grli
ruka
tvoja
Als
ob
mich
dein
Arm
umarmt
Ali
to
je
samo
želja
moja
Aber
das
ist
nur
mein
Wunsch
Ti
si
žena
mog
života
Du
bist
die
Frau
meines
Lebens
Našu
pjesmu
noćas
sviraju
Unser
Lied
spielen
sie
heute
Nacht
A
ja
krijem
svoje
suze
Und
ich
verberge
meine
Tränen
Ja
ih
krijem
one
padaju
Ich
verberge
sie,
sie
fallen
Ti
si
žena
mog
života
Du
bist
die
Frau
meines
Lebens
Našu
pjesmu
noćas
sviraju
Unser
Lied
spielen
sie
heute
Nacht
A
ja
krijem
svoje
suze
Und
ich
verberge
meine
Tränen
Ja
ih
krijem
one
padaju
Ich
verberge
sie,
sie
fallen
Ako
ikad
prođeš
tuda
Wenn
du
jemals
hier
vorbeikommst
U
proljetne
ove
dane
In
diesen
Frühlingstagen
Nek'
te
prođe
želja
luda
Lass
die
verrückte
Sehnsucht
vergehen
Ne
diraj
mi
jorgovane
Rühr
meine
Flieder
nicht
an
Nek'
te
prođe
želja
luda
Lass
die
verrückte
Sehnsucht
vergehen
Ne
diraj
mi
jorgovane
Rühr
meine
Flieder
nicht
an
Ne
diraj
mi
jorgovane
Rühr
meine
Flieder
nicht
an
Još
su
svježe
moje
rane
Meine
Wunden
sind
noch
frisch
Zaspale
su
oči
njene
Ihre
Augen
sind
eingeschlafen
Možeš
tražit
sve
od
mene
Du
kannst
alles
von
mir
verlangen
Ne
diraj
mi
jorgovane
Rühr
meine
Flieder
nicht
an
Ne
diraj
mi
jorgovane
Rühr
meine
Flieder
nicht
an
Još
su
svježe
moje
rane
Meine
Wunden
sind
noch
frisch
Zaspale
su
oči
njene
Ihre
Augen
sind
eingeschlafen
Možeš
tražit
sve
od
mene
Du
kannst
alles
von
mir
verlangen
Ne
diraj
mi
jorgovane
Rühr
meine
Flieder
nicht
an
Zaspale
su
oči
njene
Ihre
Augen
sind
eingeschlafen
Možeš
tražit
sve
od
mene
Du
kannst
alles
von
mir
verlangen
Ne
diraj
mi
jorgovane
Rühr
meine
Flieder
nicht
an
Uz
tebe
sam
htio
ljubav
biti
Mit
dir
wollte
ich
Liebe
sein
Crne
oči
'mjesto
vina
piti
Deine
schwarzen
Augen
statt
Wein
trinken
Uz
tebe
sam
htio
ostariti
Mit
dir
wollte
ich
alt
werden
Uz
tebe
sam
htio
ostariti
Mit
dir
wollte
ich
alt
werden
Jutro
je,
jutro
je
Es
ist
Morgen,
es
ist
Morgen
Kad
te
nema
bolje
da
se
nisam
ni
probudio
Wenn
du
nicht
da
bist,
wäre
ich
besser
nicht
aufgewacht
Nema
mjesta
na
jastuku
kojeg
nisam
ljubio
Es
gibt
keine
Stelle
auf
dem
Kissen,
die
ich
nicht
geküsst
habe
Željo
moja,
željo
moja,
željo
moja
Meine
Sehnsucht,
meine
Sehnsucht,
meine
Sehnsucht
Kad
te
nema
bolje
da
se
nisam
ni
probudio
Wenn
du
nicht
da
bist,
wäre
ich
besser
nicht
aufgewacht
Nema
mjesta
na
jastuku
kojeg
nisam
ljubio
Es
gibt
keine
Stelle
auf
dem
Kissen,
die
ich
nicht
geküsst
habe
Željo
moja,
željo
moja,
željo
moja
Meine
Sehnsucht,
meine
Sehnsucht,
meine
Sehnsucht
Prolaze
noći,
prolaze
dani
Nächte
vergehen,
Tage
vergehen
A
tebe
nema
moja
Hani
Und
du
bist
nicht
da,
meine
Hani
Prolaze
noći,
prolaze
dani
Nächte
vergehen,
Tage
vergehen
Gdje
si
večeras
moja
Hani
Wo
bist
du
heute
Abend,
meine
Hani
Zašto
mi
bol
nanese
Warum
hast
du
mir
Schmerz
zugefügt
Zašto
mi
dušu
rani
Warum
hast
du
meine
Seele
verletzt
Ljepoto
mojih
snova
Schönheit
meiner
Träume
Prelijepa
moja
Hani
Meine
wunderschöne
Hani
Zašto
mi
bol
nanese
Warum
hast
du
mir
Schmerz
zugefügt
Zašto
mi
dušu
rani
Warum
hast
du
meine
Seele
verletzt
Ljepoto
mojih
snova
Schönheit
meiner
Träume
Prelijepa
moja
Hani
Meine
wunderschöne
Hani
Ljepoto
mojih
snova
Schönheit
meiner
Träume
Prelijepa
moja
Hani
Meine
wunderschöne
Hani
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Lesic, Ibro Bublin, Cvetin Todorovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.