Duško Kuliš - Vještica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duško Kuliš - Vještica




Vještica
Ведьма
Opasno žariš i pališ
Опасно жжешь и палишь,
Što takneš izluđuješ
Всё, к чему прикоснёшься, сводишь с ума.
Ti nisi sretna u duši
Ты несчастлива в душе,
Ako ne pobjeđuješ
Если не побеждаешь сама.
Tvoji trofeji sada piju
Твои трофеи сейчас пьют,
Stavljeni na led
Поставленные на лёд.
Pa sada i ja nakon sviju
И вот теперь я, после всех,
Polako dolazim na red
Потихоньку подхожу к своей очереди,
Dolazim polako na red
Потихоньку подхожу к своей очереди.
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Meni slomiti dušu i srce
Мне душу и сердце разбить.
Ja se nikad ne bi tebi predao
Я никогда бы тебе не сдался,
Taj film sam već puno puta gledao
Этот фильм я уже много раз смотрел.
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Meni slomiti dušu i srce
Мне душу и сердце разбить.
Jesi, jesi opaka, ali nećeš ti
Ты, да, ты опасна, но не победишь ты
Ovaj put pobijediti
На этот раз.
Opasno grliš i ljubiš
Опасно обнимаешь и целуешь,
U crno zaviješ sve
В чёрный цвет всё окрашиваешь,
Jer ti si sretna u duši
Ведь ты счастлива в душе,
Kad unesrećuješ
Когда делаешь других несчастными.
Tvoji trofeji sada piju
Твои трофеи сейчас пьют,
Stavljeni na led
Поставленные на лёд.
Pa sada i ja nakon sviju
И вот теперь я, после всех,
Polako dolazim na red
Потихоньку подхожу к своей очереди,
Dolazim polako na red
Потихоньку подхожу к своей очереди.
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Meni slomiti dušu i srce
Мне душу и сердце разбить.
Ja se nikad ne bi tebi predao
Я никогда бы тебе не сдался,
Taj film sam već puno puta gledao
Этот фильм я уже много раз смотрел.
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Nećeš vještice
Не выйдет, ведьма,
Meni slomiti dušu i srce
Мне душу и сердце разбить.
Jesi, jesi opaka, ali nećeš ti
Ты, да, ты опасна, но не победишь ты
Ovaj put pobijediti
На этот раз.
Jesi, jesi opaka, ali nećeš ti
Ты, да, ты опасна, но не победишь ты
Ovaj put pobijediti
На этот раз.





Writer(s): Ivo Lesic, Dusko Mucalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.