Paroles et traduction Dvicio feat. Leslie Grace - Nada (Inédita 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada (Inédita 2015)
Nothing (Unreleased 2015)
Despiértame
mañana,
hoy
ya
no
tengo
ganas
de
nada
más
Wake
me
up
tomorrow,
tonight
I
no
longer
care
for
much
Tu
olor
sigue
en
mi
cama,
han
sido
tantas
noches
que
recordar
Your
scent
lingers
in
my
bed,
it's
been
so
many
nights
that
I
recall
Una
mirada
fría,
haciéndonos
creer
que
todo
irá
bien
A
cold
glance,
making
us
believe
that
everything
will
be
alright
Mil
lágrimas
perdidas,
se
esconden
sentimientos
bajo
la
piel
A
thousand
lost
tears,
emotions
hide
beneath
the
skin
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
And
it
burns
me,
and
it
poisons
me
Y
está
matando,
está
matándome
And
it's
killing,
killing
me
Y
ya
no
tengo
nada
(nada)
And
I
have
nothing
left
(nothing)
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada
(nada)
The
minutes
pass
and
I
still
have
nothing
(nothing)
De
que
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas
(nada)
What
good
are
all
these
games
of
glances
(nothing)
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada
(nada)
If
no
one
touches
here,
if
no
one
does
anything
(nothing)
Quizá
sea
la
distancia,
la
que
me
obliga
hoy
a
pensar
en
ti
Perhaps
it's
the
distance,
that
compels
me
to
think
of
you
today
O
el
tiempo
que
no
pasa,
o
el
que
debí
pasar
más
cerca
de
ti
Or
the
time
that
doesn't
pass,
or
the
time
I
should
have
spent
closer
to
you
Y
cada
noche
a
oscuras,
quiero
sentir
tú
respiración
And
every
night
in
the
darkness,
I
long
to
feel
your
breath
Yo
quiero
que
me
digas,
que
esto
que
yo
siento
no
se
terminó
I
want
you
to
tell
me,
that
this
I
feel
isn't
over
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
And
it
burns
me,
and
it
poisons
me
Y
está
matando,
está
matándome
And
it's
killing,
killing
me
Y
ya
no
tengo
nada
(nada)
And
I
have
nothing
left
(nothing)
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada
(nada)
The
minutes
pass
and
I
still
have
nothing
(nothing)
De
que
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas
(nada)
What
good
are
all
these
games
of
glances
(nothing)
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada
(nada)
If
no
one
touches
here,
if
no
one
does
anything
(nothing)
Y
ya
no
tengo
nada
(nada)
And
I
have
nothing
left
(nothing)
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada
(nada)
The
minutes
pass
and
I
still
have
nothing
(nothing)
De
que
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas
(nada)
What
good
are
all
these
games
of
glances
(nothing)
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada
(nada)
If
no
one
touches
here,
if
no
one
does
anything
(nothing)
Y
ya
no
tengo
nada
(no)
And
I
have
nothing
left
(no)
Camino
por
la
calle,
voy
mirando
nada
(y
voy
mirando
nada)
I
walk
down
the
street,
looking
at
nothing
(and
I
look
at
nothing)
Como
encontrar
calor
al
lado
de
mi
cama
(extraño
tu
calor,
amor)
How
to
find
warmth
next
to
my
bed
(I
miss
your
warmth,
love)
Como
decirte
ya,
"que
sin
ti
no
soy
nada"
(no
soy
nada,
no
lo
soy)
How
can
I
tell
you,
"that
I'm
nothing
without
you"
(I'm
nothing,
I'm
not)
Soy
nada
(no
soy
nadie,
no
soy
nada,
no)
I'm
nothing
(I'm
nobody,
I'm
nothing,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ceballos Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.