Paroles et traduction Dvicio feat. Leslie Grace - Nada (Inédita 2015)
Despiértame
mañana,
hoy
ya
no
tengo
ganas
de
nada
más
Разбуди
меня
завтра,
сегодня
я
больше
не
хочу
ничего
другого.
Tu
olor
sigue
en
mi
cama,
han
sido
tantas
noches
que
recordar
Твой
запах
все
еще
в
моей
постели,
это
было
так
много
ночей,
чтобы
помнить,
Una
mirada
fría,
haciéndonos
creer
que
todo
irá
bien
Холодный
взгляд,
заставляющий
нас
поверить,
что
все
будет
хорошо.
Mil
lágrimas
perdidas,
se
esconden
sentimientos
bajo
la
piel
Тысяча
потерянных
слез,
чувства
скрываются
под
кожей.
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
И
это
сжигает
меня,
и
это
отравляет
меня.
Y
está
matando,
está
matándome
И
он
убивает,
он
убивает
меня.
Y
ya
no
tengo
nada
(nada)
И
у
меня
больше
нет
ничего
(ничего)
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada
(nada)
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем
(ничего)
De
que
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas
(nada)
Что
они
служат
мне
так
много
игр
взгляда
(ничего)
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada
(nada)
Если
здесь
никто
не
трогается
,если
никто
ничего
не
делает
(ничего)
Quizá
sea
la
distancia,
la
que
me
obliga
hoy
a
pensar
en
ti
Может
быть,
это
расстояние,
которое
заставляет
меня
сегодня
думать
о
тебе.
O
el
tiempo
que
no
pasa,
o
el
que
debí
pasar
más
cerca
de
ti
Или
время,
которое
не
проходит,
или
то,
что
я
должен
был
провести
ближе
всего
к
тебе.
Y
cada
noche
a
oscuras,
quiero
sentir
tú
respiración
И
каждую
темную
ночь
я
хочу
чувствовать
твое
дыхание.
Yo
quiero
que
me
digas,
que
esto
que
yo
siento
no
se
terminó
Я
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне,
что
то,
что
я
чувствую,
не
закончено.
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
И
это
сжигает
меня,
и
это
отравляет
меня.
Y
está
matando,
está
matándome
И
он
убивает,
он
убивает
меня.
Y
ya
no
tengo
nada
(nada)
И
у
меня
больше
нет
ничего
(ничего)
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada
(nada)
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем
(ничего)
De
que
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas
(nada)
Что
они
служат
мне
так
много
игр
взгляда
(ничего)
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada
(nada)
Если
здесь
никто
не
трогается
,если
никто
ничего
не
делает
(ничего)
Y
ya
no
tengo
nada
(nada)
И
у
меня
больше
нет
ничего
(ничего)
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada
(nada)
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем
(ничего)
De
que
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas
(nada)
Что
они
служат
мне
так
много
игр
взгляда
(ничего)
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada
(nada)
Если
здесь
никто
не
трогается
,если
никто
ничего
не
делает
(ничего)
Y
ya
no
tengo
nada
(no)
И
у
меня
больше
ничего
нет
(нет)
Camino
por
la
calle,
voy
mirando
nada
(y
voy
mirando
nada)
Я
иду
по
улице,
я
смотрю
ни
на
что
(и
я
смотрю
ни
на
что)
Como
encontrar
calor
al
lado
de
mi
cama
(extraño
tu
calor,
amor)
Как
найти
тепло
рядом
с
моей
кроватью
(я
скучаю
по
твоему
теплу,
любовь)
Como
decirte
ya,
"que
sin
ti
no
soy
nada"
(no
soy
nada,
no
lo
soy)
Как
уже
сказать:
"что
без
тебя
я
ничто"
(я
ничто,
я
не)
Soy
nada
(no
soy
nadie,
no
soy
nada,
no)
Я
ничто
(я
никто,
я
ничто,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ceballos Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.