Dvicio - Del 92 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dvicio - Del 92




Del 92
С 92-го
Busco al Andrés de 17
Ищу того Андрея, что в семнадцать лет
Qué pensaba que a los 20
Думал, что в двадцать всё станет ярче свет,
Todo llenaría más
Что всё наполнится большим смыслом.
Hablo con el niño del espejo
Говорю с мальчишкой в зеркале,
Con parche y gafas de lejos
С повязкой на глазу и в очках,
Que jamás voy a olvidar
Которого я никогда не забуду.
Me he convertido en un espía
Я стал, как шпион,
Que analiza todo lo que lleva dentro, mm
Анализирую всё, что внутри меня, мм,
Si corro al borde de las vías
Если бегу по краю дороги,
Es porque quiero vivir en el momento
То потому, что хочу жить моментом.
Pero el tiempo nunca se paró
Но время никогда не останавливалось.
Desde el verano 92 que la vida es un instante
С лета 92-го я знаю, что жизнь это мгновение,
Y no hay como parar este reloj
И нет способа остановить эти часы,
Que me recuerda que vivir a muerte es lo más importante
Которые напоминают мне, что жить на полную это самое главное.
Y cómo no me he dado cuenta que no es de cuerda
И как я не заметил, что они не заводные,
Y este reloj nunca se va a parar
И эти часы никогда не остановятся.
Y no me he dado cuenta que ya son 30
И как я не заметил, что мне уже 30,
Y que el tiempo no va a perdonar
И я знаю, что время не простит.
Soy el que soñaba con terminar el colegio
Я тот, кто мечтал закончить школу,
Quiero perderme en mi guitarra y escribir lo que siento
Хочу потеряться в своей гитаре и писать о том, что чувствую.
Eso lo tuve claro, nunca perdí mi faro ni mi voz
Это было для меня ясно, я никогда не терял свой маяк и свой голос.
Pero el tiempo confunde y las semanas son días
Но время путает, и недели становятся днями.
Quiero mirar hacia atrás y ver que viví bien mi vida
Хочу оглянуться назад и увидеть, что я хорошо прожил свою жизнь,
Que en realidad todo vuelve menos el día de hoy
Что на самом деле всё возвращается, кроме сегодняшнего дня.
Me he convertido en un espía
Я стал, как шпион,
Que analiza todo lo que lleva dentro, mm
Анализирую всё, что внутри меня, мм,
Si corro al borde de las vías
Если бегу по краю дороги,
Es porque quiero vivir en el momento
То потому, что хочу жить моментом.
Pero el tiempo nunca se paró
Но время никогда не останавливалось.
Desde el verano 92 que la vida es un instante
С лета 92-го я знаю, что жизнь это мгновение,
Y no hay como parar este reloj
И нет способа остановить эти часы,
Que me recuerda que vivir a muerte es lo más importante
Которые напоминают мне, что жить на полную это самое главное.
Y cómo no me he dado cuenta que no es de cuerda
И как я не заметил, что они не заводные,
Y este reloj nunca se va a parar
И эти часы никогда не остановятся.
Y no me he dado cuenta que ya son 30
И как я не заметил, что мне уже 30,
Y que el tiempo no va a perdonar
И я знаю, что время не простит.
Pero el tiempo nunca se paró
Но время никогда не останавливалось.
Desde el verano 92 que la vida es un instante
С лета 92-го я знаю, что жизнь это мгновение,
Y no hay como parar este reloj
И нет способа остановить эти часы,
Que me recuerda que vivir a muerte es lo más importante
Которые напоминают мне, что жить на полную это самое главное.





Writer(s): Andrés Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.