Paroles et traduction Dvicio - Epiphany - Live Acoustic
Epiphany - Live Acoustic
Epiphany - Live Acoustic
Ahora
que
no
estás,
que
no
te
tengo
delante
Now
that
you're
gone,
that
I
don't
have
you
in
front
of
me
Ya
no
es
tan
importante
porque
se
acabó
It's
not
so
important
because
it's
over
Qué
importa
si
me
mentiste
cuando
estuve
distante
What
does
it
matter
if
you
lied
to
me
when
I
was
distant
Si
yo
también
fui
un
desastre,
y
asumo
el
error
If
I
was
also
a
disaster,
and
I
assume
the
mistake
Puede
ser
que
nos
ganara
la
distancia
Maybe
the
distance
got
the
better
of
us
O
puede
ser
que
nos
hiciera
falta
un
poco
de
madurez
Or
maybe
we
just
needed
a
little
maturity
Y
nos
sobrara
mucho
más
de
orgullo
And
we
had
too
much
pride
to
spare
Y,
¿ahora
qué
si
todos
los
acordes
ya
no
me
suenan
bien?
And
now
what
if
all
the
chords
don't
sound
good
to
me
anymore?
Si
te
pienso
en
cámara
lenta
If
I
think
of
you
in
slow
motion
Puede
ser
que
aún
siga
vivo
todo
lo
que
es
tuyo
Maybe
everything
that's
yours
is
still
alive
¿Y
a
mí
quién
me
manda
a
cerrarte
la
puerta?
And
who
told
me
to
close
the
door
on
you?
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Let's
talk
about
love,
dreaming
louder
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
What
didn't
kill
us,
made
us
stronger
Te
juro
no
quererte
más
y
no
quererte
mejor
I
swear
to
you
to
love
you
no
more
and
no
better
Y
construir
con
calma
el
verdadero
amor
And
to
calmly
build
true
love
Que
lo
que
un
día
rápido
se
me
fue,
la
vida
hoy
me
devuelve
That
what
quickly
ran
away
from
me
one
day,
life
brings
back
to
me
today
Prometo
que
esta
vez
me
llevaré
con
tus
amigas
I
promise
that
this
time
I'll
get
along
with
your
friends
Y
allí
estaré
vibrando
en
buenas
energías
And
I'll
be
there
vibrating
in
good
energy
Permíteme
que
hable
de
ti
y
de
lo
que
hemos
cambiado
Let
me
talk
about
you
and
how
we
have
changed
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Let's
talk
about
love,
dreaming
louder
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
What
didn't
kill
us,
made
us
stronger
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
solo
abría
puertas
And
now
I
realize
that
I
was
only
opening
doors
Buscando
el
camino
hacia
ti
Looking
for
the
way
to
you
Y
cuando
tú
estás
cerca,
mi
mundo
se
conecta
y
se
llena
de
vida
And
when
you're
near,
my
world
connects
and
fills
with
life
¡Qué
bueno
que
hemos
vuelto
a
nacer!
How
great
that
we
have
been
reborn!
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Let's
talk
about
love,
dreaming
louder
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
What
didn't
kill
us,
made
us
stronger
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Let's
talk
about
love,
dreaming
louder
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
What
didn't
kill
us,
made
us
stronger
Du-di-ru-da-ra-de
Du-di-ru-da-ra-de
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ceballos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.