Dvicio - Epiphany - Live Acoustic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dvicio - Epiphany - Live Acoustic




Epiphany - Live Acoustic
Epiphany - Live Acoustic
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ahora que no estás, que no te tengo delante
Now that you're gone, that I don't have you in front of me
Ya no es tan importante porque se acabó
It's not so important because it's over
Qué importa si me mentiste cuando estuve distante
What does it matter if you lied to me when I was distant
Si yo también fui un desastre, y asumo el error
If I was also a disaster, and I assume the mistake
Puede ser que nos ganara la distancia
Maybe the distance got the better of us
O puede ser que nos hiciera falta un poco de madurez
Or maybe we just needed a little maturity
Y nos sobrara mucho más de orgullo
And we had too much pride to spare
Y, ¿ahora qué si todos los acordes ya no me suenan bien?
And now what if all the chords don't sound good to me anymore?
Si te pienso en cámara lenta
If I think of you in slow motion
Puede ser que aún siga vivo todo lo que es tuyo
Maybe everything that's yours is still alive
¿Y a quién me manda a cerrarte la puerta?
And who told me to close the door on you?
Let's talk about love, let's talk about dreams
Let's talk about love, let's talk about dreams
Hablemos de amor soñando más fuerte
Let's talk about love, dreaming louder
Let's talk about you, let's talk about me
Let's talk about you, let's talk about me
Lo que no mató, nos hizo más fuertes
What didn't kill us, made us stronger
Te juro no quererte más y no quererte mejor
I swear to you to love you no more and no better
Y construir con calma el verdadero amor
And to calmly build true love
Que lo que un día rápido se me fue, la vida hoy me devuelve
That what quickly ran away from me one day, life brings back to me today
Prometo que esta vez me llevaré con tus amigas
I promise that this time I'll get along with your friends
Y allí estaré vibrando en buenas energías
And I'll be there vibrating in good energy
Permíteme que hable de ti y de lo que hemos cambiado
Let me talk about you and how we have changed
Let's talk about love, let's talk about dreams
Let's talk about love, let's talk about dreams
Hablemos de amor soñando más fuerte
Let's talk about love, dreaming louder
Let's talk about you, let's talk about me
Let's talk about you, let's talk about me
Lo que no mató, nos hizo más fuertes
What didn't kill us, made us stronger
Y ahora me doy cuenta que solo abría puertas
And now I realize that I was only opening doors
Buscando el camino hacia ti
Looking for the way to you
Y cuando estás cerca, mi mundo se conecta y se llena de vida
And when you're near, my world connects and fills with life
¡Qué bueno que hemos vuelto a nacer!
How great that we have been reborn!
Let's talk about love, let's talk about dreams
Let's talk about love, let's talk about dreams
Hablemos de amor soñando más fuerte
Let's talk about love, dreaming louder
Let's talk about you, let's talk about me
Let's talk about you, let's talk about me
Lo que no mató, nos hizo más fuertes
What didn't kill us, made us stronger
Let's talk about you, let's talk about me
Let's talk about you, let's talk about me
Hablemos de amor soñando más fuerte
Let's talk about love, dreaming louder
Let's talk about you, let's talk about me
Let's talk about you, let's talk about me
Lo que no mató, nos hizo más fuertes
What didn't kill us, made us stronger
Du-di-ru-da-ra-de
Du-di-ru-da-ra-de





Writer(s): Andres Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.