Paroles et traduction Dvicio - Epiphany - Live Acoustic
Epiphany - Live Acoustic
Явление - Живая акустика
Ahora
que
no
estás,
que
no
te
tengo
delante
Теперь,
когда
тебя
нет,
тебя
нет
передо
мной,
Ya
no
es
tan
importante
porque
se
acabó
Это
уже
не
так
важно,
потому
что
все
кончено.
Qué
importa
si
me
mentiste
cuando
estuve
distante
Что
значит,
если
ты
солгала
мне,
когда
я
был
далеко,
Si
yo
también
fui
un
desastre,
y
asumo
el
error
Если
я
тоже
был
катастрофой,
и
признаю
ошибку?
Puede
ser
que
nos
ganara
la
distancia
Может,
нас
победила
разлука,
O
puede
ser
que
nos
hiciera
falta
un
poco
de
madurez
Или,
может
быть,
нам
не
хватало
немного
зрелости
Y
nos
sobrara
mucho
más
de
orgullo
И
у
нас
было
слишком
много
гордости
Y,
¿ahora
qué
si
todos
los
acordes
ya
no
me
suenan
bien?
И
что
теперь,
если
все
аккорды
больше
не
звучат
для
меня
так
хорошо?
Si
te
pienso
en
cámara
lenta
Если
я
думаю
о
тебе
в
замедленном
времени,
Puede
ser
que
aún
siga
vivo
todo
lo
que
es
tuyo
Возможно,
все
твое
еще
живо,
¿Y
a
mí
quién
me
manda
a
cerrarte
la
puerta?
А
мне
кто
велел
закрывать
перед
тобой
дверь?
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Давай
поговорим
о
любви,
давай
поговорим
о
мечтах,
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Давай
поговорим
о
любви,
мечтая
сильнее.
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Давай
поговорим
о
тебе,
давай
поговорим
обо
мне,
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
То,
что
не
убило,
сделало
нас
сильнее.
Te
juro
no
quererte
más
y
no
quererte
mejor
Клянусь
больше
не
любить
тебя
и
не
любить
лучше.
Y
construir
con
calma
el
verdadero
amor
И
спокойно
построить
настоящую
любовь.
Que
lo
que
un
día
rápido
se
me
fue,
la
vida
hoy
me
devuelve
То,
что
когда-то
быстро
ушло
от
меня,
жизнь
сегодня
возвращает
мне.
Prometo
que
esta
vez
me
llevaré
con
tus
amigas
Обещаю,
что
на
этот
раз
я
подружиться
с
твоими
подругами.
Y
allí
estaré
vibrando
en
buenas
energías
И
я
буду
там,
вибрируя
в
хорошей
энергии.
Permíteme
que
hable
de
ti
y
de
lo
que
hemos
cambiado
Позволь
мне
поговорить
о
тебе
и
о
том,
как
мы
изменились.
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Давай
поговорим
о
любви,
давай
поговорим
о
мечтах,
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Давай
поговорим
о
любви,
мечтая
сильнее.
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Давай
поговорим
о
тебе,
давай
поговорим
обо
мне,
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
То,
что
не
убило,
сделало
нас
сильнее.
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
solo
abría
puertas
И
теперь
я
понимаю,
что
я
только
открывал
двери,
Buscando
el
camino
hacia
ti
Ища
путь
к
тебе.
Y
cuando
tú
estás
cerca,
mi
mundo
se
conecta
y
se
llena
de
vida
И
когда
ты
рядом,
мой
мир
соединяется
и
наполняется
жизнью,
¡Qué
bueno
que
hemos
vuelto
a
nacer!
Как
хорошо,
что
мы
снова
родились!
Let's
talk
about
love,
let's
talk
about
dreams
Давай
поговорим
о
любви,
давай
поговорим
о
мечтах,
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Давай
поговорим
о
любви,
мечтая
сильнее.
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Давай
поговорим
о
тебе,
давай
поговорим
обо
мне,
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
То,
что
не
убило,
сделало
нас
сильнее.
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
давай
поговорим
о
тебе,
давай
поговорим
обо
мне,
Hablemos
de
amor
soñando
más
fuerte
Давай
поговорим
о
любви,
мечтая
сильнее.
Let's
talk
about
you,
let's
talk
about
me
Давай
поговорим
о
тебе,
давай
поговорим
обо
мне,
Lo
que
no
mató,
nos
hizo
más
fuertes
То,
что
не
убило,
сделало
нас
сильнее.
Du-di-ru-da-ra-de
Ду-ди-ру-да-ра-де
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ceballos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.