Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Mas Puedo Pedir (Inédita 2015)
What More Could I Ask For (Unreleased 2015)
Hoy
me
despierto,
buenos
días
I
wake
up
today,
good
morning
Y
que
agradable
melodía
And
what
a
pleasant
melody
Hoy
tengo
ganas
de
vivir,
porque
te
tengo
a
ti
Today
I
feel
like
living,
because
I
have
you
Qué
importa
si
es
fin
de
semana
What
does
it
matter
if
it's
the
weekend
¿Por
qué
esperar
hasta
mañana?
Why
wait
until
tomorrow?
No
tengo
miedo
a
sonreír
aunque
el
cielo
esté
gris
I'm
not
afraid
to
smile
even
if
the
sky
is
gray
¿Por
qué
vivir
de
la
ilusión?,
prefiero
oír
tu
corazón
Why
live
for
the
dream?
I
prefer
to
hear
your
heart
Latiendo
cada
madrugada
Beating
every
morning
Es
que
me
llenas
de
placer
You
fill
me
with
pleasure
Con
cada
roce
de
tu
piel
With
every
touch
of
your
skin
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
La
luz
del
sol
por
la
mañana
The
sunlight
in
the
morning
Y
te
despiertas
en
mi
cama
toda
una
noche
junto
a
ti
And
you
wake
up
in
my
bed
all
night
next
to
you
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
Si
ayer
dijiste
que
me
amabas,
como
Julieta
en
la
ventana
If
yesterday
you
said
you
loved
me,
like
Juliet
in
the
window
Porque
ese
mundo
es
para
mi
Because
that
world
is
for
me
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
Voy
caminando
por
la
vida
I
go
through
life
Silbando
tu
melodía
Whistling
your
melody
Y
no
me
puedo
contener,
contigo
todo
va
bien
And
I
can't
help
myself,
everything's
fine
with
you
No
sé
si
será
tu
mirada
o
tu
sonrisa
apasionada
I
don't
know
if
it's
your
eyes
or
your
passionate
smile
Pero
aprendí
a
ser
feliz
desde
que
te
conocí
But
I've
learned
to
be
happy
since
I
met
you
¿Por
qué
vivir
de
la
ilusión?
Why
live
for
the
dream?
Prefiero
oír
tu
corazón
latiendo
cada
madrugada
I
prefer
to
hear
your
heart
beating
every
morning
Es
que
me
llenas
de
placer,
con
cada
roce
de
tu
piel
You
fill
me
with
pleasure,
with
every
touch
of
your
skin
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
La
luz
del
sol
por
la
mañana
The
sunlight
in
the
morning
Y
te
despiertas
en
mi
cama,
toda
una
noche
junto
a
ti
And
you
wake
up
in
my
bed,
all
night
next
to
you
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
Si
ayer
dijiste
que
me
amabas,
como
Julieta
en
la
ventana
If
yesterday
you
said
you
loved
me,
like
Juliet
in
the
window
Porque
ese
mundo
es
para
mi
Because
that
world
is
for
me
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
(Ay,
ay,
ay)
And
what
more
could
I
ask
for?
(Oh,
oh,
oh)
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
La
luz
del
sol
por
la
mañana
The
sunlight
in
the
morning
Y
te
despiertas
en
mi
cama,
toda
una
noche
junto
a
ti
And
you
wake
up
in
my
bed,
all
night
next
to
you
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
Si
ayer
dijiste
que
me
amabas,
como
Julieta
en
la
ventana
If
yesterday
you
said
you
loved
me,
like
Juliet
in
the
window
Porque
ese
mundo
es
para
mi
Because
that
world
is
for
me
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
And
what
more
could
I
ask
for?
Uh
no,
no,
no,
no,
noo
Uh
no,
no,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ignacio Gotor Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.