Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quedan
dos
días
para
el
fin
de
semana
Two
days
till
the
weekend
Y
todavía
no
sé
qué
decir
And
I
still
don't
know
what
to
say
Son
tus
amigas,
tu
familia,
tu
hermana
It's
your
friends,
your
family,
your
sister
Que
no
quieren
que
te
acerques
a
mí
Who
don't
want
you
to
come
near
me
Que
alguien
le
ha
dicho
que
han
oído,
que
se
habla
That
someone
has
told
them
they
have
heard,
that
it
is
said
Siempre
de
todo
menos
bien
de
mí
Always
everything
but
good
about
me
Pero
yo
sé
que
tú
te
mueres
de
ganas
But
I
know
you're
dying
to
Que
al
fin
y
al
cabo
es
lo
que
importa
aquí
That
in
the
end
is
what
matters
here
¿Por
qué
se
meten
en
nuestro
espacio?
Why
do
they
get
in
our
space?
Somos
rebeldes,
descontrolados
We
are
rebels,
out
of
control
Quiero
ver
si
el
ritmo
de
tu
corazón
I
want
to
see
if
the
rhythm
of
your
heart
Suena
igual
cuando
sientas
esta
canción
Sounds
the
same
when
you
feel
this
song
Quiero
ser
aquel
error
que
te
marcó
I
want
to
be
the
mistake
that
marked
you
Por
saber
que
nunca
podrá
ser
mejor
For
knowing
that
it
will
never
be
better
Quedan
dos
horas
para
verte
en
mi
cuarto
Two
hours
left
until
we
see
each
other
Y
hacer
todo
este
sueño
realidad
And
make
this
whole
dream
come
true
Todo
mi
cuerpo
contigo
lo
comparto
I
share
my
whole
body
with
you
Ya
tú
decides
por
dónde
empezar
You
decide
where
to
start
Ve
poco
a
poco,
que
esta
noche
no
hay
prisa
Take
it
easy,
there's
no
hurry
tonight
Por
fin
llegó
la
hora
de
la
verdad
The
moment
of
truth
has
finally
arrived
En
la
mañana
te
pones
mi
camisa
In
the
morning
you
put
on
my
shirt
Comerte
a
besos
pa'
desayunar
To
eat
me
with
kisses
for
breakfast
¿Por
qué
se
meten
en
nuestro
espacio?
Why
do
they
get
in
our
space?
Somos
rebeldes,
descontrolados
We
are
rebels,
out
of
control
Quiero
ver
si
el
ritmo
de
tu
corazón
I
want
to
see
if
the
rhythm
of
your
heart
Suena
igual
cuando
sientas
esta
canción
Sounds
the
same
when
you
feel
this
song
Quiero
ser
aquel
error
que
te
marcó
I
want
to
be
the
mistake
that
marked
you
Por
saber
que
nunca
podrá
ser
mejor
For
knowing
that
it
will
never
be
better
Quiero
ver
si
el
ritmo
de
tu
corazón
I
want
to
see
if
the
rhythm
of
your
heart
Suena
igual
cuando
sientas
esta
canción
Sounds
the
same
when
you
feel
this
song
Quiero
ser
aquel
error
que
te
marcó
I
want
to
be
the
mistake
that
marked
you
Por
saber
que
nunca
podrá
ser
mejor
For
knowing
that
it
will
never
be
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Ceballos Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.