Dvicio - TE QUIERO A MORIR - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dvicio - TE QUIERO A MORIR




TE QUIERO A MORIR
I LOVE YOU TO DEATH
Lo último que quiero es agobiarte
The last thing I want is to overwhelm you
Lo último que quiero es preguntar de más
The last thing I want is to ask too much
Lo último que quiero es distanciarte de mi
The last thing I want is to push you away from me
que soy experto ilusionándome
I know I'm an expert at deluding myself
Y aún consciente que esto puede salir mal
And even though I'm aware that this could end badly
Pero no me sale controlarme por ti
I can't control myself when it comes to you
Y no llegas
And you're not coming
¿Por qué no llegas?
Why aren't you coming?
Ojalá volviera
I wish we could go back
Todo al principio
To the beginning
Y aún desde el borde del precipicio
And I'm still here, on the edge of the cliff
Te quiero a morir
I love you to death
¿Acaso no debí decírtelo?
Oh, should I not have told you?
Porque hoy doy vueltas a este círculo
Because now I'm going in circles
Del que ahora no puedo salir, yo
And I can't seem to get out of them
Te quiero a morir (uh)
I love you to death (uh)
Pero no cuál es tu ritmo
But I don't know what your rhythm is
Yo no amar sin compartirlo
I don't know how to love without sharing it
Quizá entregarme me alejó más de ti
Maybe giving myself to you pushed you further away
Acepto que nunca supe ponerle freno a mis emociones
I admit that I've never been good at controlling my emotions
Acepto que bajo el volumen porque de ti me hablan las canciones
I admit that I'm turning down the volume because songs about you speak to me
Yo no quería un día, yo soñé toda una vida contigo (oh)
I didn't want just one day, I dreamed of a lifetime with you (oh)
Y que siempre dudaste el querer abrirme todas tus puertas
And you always doubted whether you wanted to open all your doors to me
Y como no, me avisaste, y estando arriba sueltas la cuerda
And of course, you warned me, and when I was on top, you let go of the rope
Yo no quería un día, yo soñé toda una vida contigo
I didn't want just one day, I dreamed of a lifetime with you
Ojalá volviera
I wish we could go back
Todo al principio
To the beginning
Y aún desde el borde
And I'm still here, on the edge
Del precipicio
Of the cliff
Te quiero a morir
I love you to death
¿Acaso no debí decírtelo?
Oh, should I not have told you?
Porque hoy doy vueltas a este círculo
Because now I'm going in circles
Del que ahora no puedo salir, yo
And I can't seem to get out of them
Te quiero a morir (oh)
I love you to death (oh)
Pero no cuál es tu ritmo
But I don't know what your rhythm is
Yo no amar sin compartirlo
I don't know how to love without sharing it
Quizá entregarme me alejó más de ti
Maybe giving myself to you pushed you further away
Te quiero, te quiero a morir
I love you, I love you to death
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Te quiero, te quiero a morir
I love you, I love you to death
Ojalá volviera
I wish we could go back
Todo al principio
To the beginning
Y aún desde el borde
And I'm still here, on the edge
Del precipicio, yo
Of the cliff
Te quiero a morir (uh)
I love you to death (uh)
¿Acaso no debí decírtelo?
Oh, should I not have told you?
Porque hoy doy vueltas a este círculo
Because now I'm going in circles
Del que ahora no puedo salir, yo
And I can't seem to get out of them
Te quiero a morir
I love you to death
Pero no cuál es tu ritmo
But I don't know what your rhythm is
Yo no amar sin compartirlo
I don't know how to love without sharing it
Quizá entregarme me alejó más
Maybe giving myself to you pushed me further away
Me alejó más de ti
Pushed me further away from you





Writer(s): Andres Ceballos Sanchez, Martin Ceballos Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.