Paroles et traduction Dwa Sławy - Biała Kredka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
co
mi
propsy,
pochwały,
bow
downy?
Why
do
I
need
props,
praise,
bow
downs?
Tyle
ciepłych
słów,
recenzenci
się
rozpłyneli:
bałwany
So
many
warm
words,
the
reviewers
have
melted
like
snowmen.
I
po
co
mi
fejm?
Tam
tylko
pusta
banda
gejów
And
why
do
I
need
fame?
There's
just
a
bunch
of
gays
there.
Myślą,
że
są
na
topie,
taa,
chyba
na
Bartłomieju
They
think
they're
on
top,
yeah,
maybe
on
top
of
St.
Bartholomew's.
W
ogóle
ten
cały
sukces,
m-m,
chyba
nie
jestem
pewien
This
whole
success
thing,
hmm,
I'm
not
so
sure.
Niby
się
łapię
za
głowę
i
niby
się
jaram:
36,
7
I
kinda
grab
my
head
and
I
kinda
get
high:
36,
7.
Ludzie
pytają
kiedy
ten
pierwszy
milion?
Ile
przytuliłem?
People
ask
when
the
first
million?
How
many
have
I
hugged?
Ja
tylko
chcę
przytulić
moją
dziewczynę
i
mieć
z
nią
przygód
milion
I
just
want
to
hug
my
girl
and
have
a
million
adventures
with
her.
Żadnej
kokieterii,
intryg,
zdrad,
romansów
No
coquetry,
intrigue,
betrayals,
affairs.
Nie
chce
w
takim
gównie
maczać
nawet
palców
I
don't
even
want
to
dip
my
fingers
in
that
shit.
Before,
after,
before,
dziękuje
za
propozycje
Before,
after,
before,
thanks
for
the
offers.
Niech
mi
koło
nosa
przejdzie
koks,
nie
życie
Let
coke
pass
me
by,
not
life.
Po
chuj
przyjaciele,
na
których
nie
moge
liczyć
What
good
are
friends
I
can't
count
on.
Tych
prawdziwych
poznajemy
jednak
w
dobrobycie
But
you
only
get
to
know
the
real
ones
in
good
times.
Myśli,
opinie,
głosy
i
słowa
Thoughts,
opinions,
voices,
and
words.
Wszystko
mi
to
potrzebne
jak
biała
kredka,
a
ja
nawet
nie
wiem
co
chce
rysować
I
need
it
all
like
a
white
chalk,
and
I
don't
even
know
what
I
want
to
draw.
Emocjonalni
bankruci
(Emocjonalni
bankruci)
Emotional
bankrupts
(Emotional
bankrupts)
Ambicjonalne
zakupy
(Ambicjonalne
zakupy)
Ambitious
purchases
(Ambitious
purchases)
A
może
by
tak
zawrócić?
(A
może
by
tak
zawrócić?)
Maybe
we
should
turn
back?
(Maybe
we
should
turn
back?)
I
rozbić
to
o
kant
dupy
(I
rozbić
to
o
kant
dupy)
And
smash
it
all
to
pieces
(And
smash
it
all
to
pieces)
Emocjonalni
bankruci
(Emocjonalni
bankruci)
Emotional
bankrupts
(Emotional
bankrupts)
Ambicjonalne
zakupy
(Ambicjonalne
zakupy)
Ambitious
purchases
(Ambitious
purchases)
A
może
by
tak
zawrócić?
(A
może
by
tak
zawrócić?)
Maybe
we
should
turn
back?
(Maybe
we
should
turn
back?)
I
rozbić
to
o
kant
dupy
And
smash
it
all
to
pieces
Zapraszam
Was
do
szalupy
Welcome
to
the
madhouse
Słucham
gówien
w
dni
robocze,
przykre
I
listen
to
shit
on
weekdays,
sad.
Na
dzisiaj
ze
słabymi
koniec;
weak
end
Today's
the
end
for
the
weak;
weak
end.
Na
koncercie
support,
prawie
nawet,
nawet
Support
act
at
the
concert,
almost
decent,
decent.
Aż
wyszedłem
gdzieś
zadzwonić,
wszędzie
granie
na
czekanie
I
even
went
out
to
make
a
call,
music
on
hold
everywhere.
Po
co
mi
to,
jak
religia?
Pytają
mnie
starsze
panie
What
do
I
need
this
for,
like
religion?
Old
ladies
ask
me.
Bóg
czy
szatan?
Krzyż
czy
rogi?
God
or
Satan?
Cross
or
horns?
To
i
to;
Jägermeister
Both;
Jägermeister.
Po
co
mi
to,
jak
patriotyzm?
Pytaj
3C
What
do
I
need
this
for,
like
patriotism?
Ask
3C.
Widziałem
na
piersiach
orły,
dzisiaj
SSG
I
saw
eagles
on
chests,
today
SSG.
Nie
napisze
o
crossficie
wierszem,
że
dziś
chce
być
skałą
I
won't
write
about
crossfit
in
verse
that
today
I
want
to
be
a
rock.
Mam
kredki
mało,
a
proza
życia
rzeźbi
ciało
I
have
few
loans,
but
the
prose
of
life
sculpts
the
body.
Suplementy
diety,
leki,
to
nie
ochroni
w
moich
oczach
Dietary
supplements,
medicines,
they
won't
protect
you
in
my
eyes.
A
wolałbym
pić
regularnie
olej
z
wątroby
Borixona
And
I'd
rather
regularly
drink
Borixon's
cod
liver
oil.
Wyrzuć
te
kondomy
to
pistolet
na
ślepaki
Throw
away
those
condoms,
it's
a
blank
gun.
Bezpłodna
cywilizacja,
chyba
kopnę
w
kalendarzyk
Infertile
civilization,
I
think
I'll
kick
the
calendar.
Po
co
wam
to?
Radosny
zna
odpowiedź
Why
do
you
need
this?
Radosny
knows
the
answer.
Ale
jest
wam
potrzebna
jak
kości
ogonowe
But
you
need
it
like
you
need
tailbones.
Emocjonalni
bankruci
(Emocjonalni
bankruci)
Emotional
bankrupts
(Emotional
bankrupts)
Ambicjonalne
zakupy
(Ambicjonalne
zakupy)
Ambitious
purchases
(Ambitious
purchases)
A
może
by
tak
zawrócić?
(A
może
by
tak
zawrócić?)
Maybe
we
should
turn
back?
(Maybe
we
should
turn
back?)
I
rozbić
to
o
kant
dupy
(I
rozbić
to
o
kant
dupy)
And
smash
it
all
to
pieces
(And
smash
it
all
to
pieces)
Emocjonalni
bankruci
(Emocjonalni
bankruci)
Emotional
bankrupts
(Emotional
bankrupts)
Ambicjonalne
zakupy
(Ambicjonalne
zakupy)
Ambitious
purchases
(Ambitious
purchases)
A
może
by
tak
zawrócić?
(A
może
by
tak
zawrócić?)
Maybe
we
should
turn
back?
(Maybe
we
should
turn
back?)
I
rozbić
to...
And
smash
it
all...
Emocjonalni
bankruci
Emotional
bankrupts
Ambicjonalne
zakupy
Ambitious
purchases
A
może
by
tak
zawrócić?
Maybe
we
should
turn
back?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Dulewicz, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.