Paroles et traduction Dwa Sławy - Catering
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
twoje
pojemniczki
z
szamą
czekają
sobie
co
rano
When
your
trash
cans
are
waiting
for
you
every
morning
Aż
trafią
na
Instagrama
Until
they
get
on
Instagram
Łapiesz
klucze
od
mieszkania
You
get
the
keys
to
the
apartment
Które
Ci
dała
babka,
kiedy
łaskawie
kopnęła
w
kalendarz
Which
your
grandmother
gave
you
when
she
kindly
kicked
the
calendar
Trochę
tu
jebie
- chujowe
meble,
kafelki
i
zjebany
metraż
I'm
fucking
around
a
little
bit
- fucking
furniture,
tiles
and
fucking
footage.
W
samochodziku
od
pracodawcy
czujesz
się
jakbyś
rapował
pod
celą
In
the
car
from
the
employer
you
feel
like
rapping
under
the
cell
ABS,
ESP,
ACC,
elo
ABS,
ESP,
ACC,
elo
Na
Orlenie
kusi
hot-dog,
pamiętaj,
to
diabeł
podpuszcza
nas
The
Eagle
is
tempted
by
a
hot
dog,
remember,
it's
the
devil
who
lets
us
down
Będziesz
się
po
nim
smażył
w
piekle,
na
tłuszczach
trans
You'll
be
fried
in
hell
on
trans
fats.
Ekspedientka
podaje
tylko
kawę,
pracownik
myję
Ci
furę
The
freight
forwarder
only
serves
coffee,
the
employee
washes
your
truck
Twój
trener
personalny
i
kosmetyczka
byliby
dumni
Your
personal
trainer
and
beautician
would
be
proud
Bookujesz
wypad
z
dziewczyną,
jarasz
się
w
kurwę
na
wylot
You
book
a
trip
with
a
girl,
you
fuck
inside
Przewodnik
i
all
inclusive
pozwolą
ci
poznać
lokalną
kulturę
na
wylot
A
guide
and
all
inclusive
will
allow
you
to
get
to
know
the
local
culture
inside
out
Barber
odświeży
ci
zarost
na
wakacje
Barber
refreshes
your
beard
for
the
holidays
Nie
zapomnij
o
zaczesce
à
la
Astek
dwa
12
Don't
forget
to
start
à
la
Astek
dwa
12
To
życie
wygląda
kompletnie,
istny
szał
This
life
looks
complete,
a
real
frenzy
Wygląda
kompletnie,
inaczej
niż
bym
chciał
It
looks
completely
different
than
I
would
like.
Musimy
być
dzielni,
wystarczy
samodzielni
We
have
to
be
brave,
we
have
to
be
independent.
Kiedy
wszyscy
dookoła
tacy
chętni
When
everyone
is
so
eager
Biorę
sprawy
w
swoje
ręce,
bo
na
dzielni
I
take
matters
into
my
own
hands
because
of
the
Nikt
nie
pytał
czy
wszystko
okej
No
one
asked
if
everything
was
okay.
Musimy
być
dzielni,
wystarczy
samodzielni
We
have
to
be
brave,
we
have
to
be
independent.
Kiedy
wszyscy
dookoła
tacy
chętni
When
everyone
is
so
eager
Biorę
sprawy
w
swoje
ręce,
bo
na
dzielni
I
take
matters
into
my
own
hands
because
of
the
Nikt
nie
pytał
czy
wszystko
okej
No
one
asked
if
everything
was
okay.
Wdech
i
wydech
- jeszcze
tylko
to
sami
ludzie
muszą
Inhale
and
exhale-only
the
people
themselves
have
to
Choć
kiedy
im
się
odechce,
to
zrobi
to
za
nich
sztuczne
płuco
If
they
want
to
do
it,
they
can
do
it
with
an
artificial
lung.
Do
góry
brzuchem,
żadnego
wysiłku,
spoko,
co
u
was?
Upside
down,
no
effort,
cool,
how
are
you?
Nie
pytam,
wszyscy
mi
się
otwierają
jak
fotokomórka
I
don't
ask,
everyone
opens
up
to
me
like
a
photocell
Bar
otwarty
mam,
chcą
ze
mną
opróżniać
otwarte
butelki
I
have
an
open
Bar,
they
want
to
empty
open
bottles
with
me
To
jeszcze
dzieci,
zbieram
dla
nich
nakrętki
They're
still
kids,
I
collect
nuts
for
them.
Są
jak
ich
rodzice,
niby
nie
przeżyli
- samopas
They
are
like
their
parents,
they
do
not
survive.
To
jeszcze
dzieci,
które
ktoś
inny
wychował
These
are
children
that
someone
else
raised.
Nic
za
darmo?
Nie
wydaje
mi
się
niedowiarku
Nothing
for
free?
I
don't
think
so.
Nawet
ten
numer
piszę
długopisem
ze
Stoartu
I
even
write
this
number
with
a
Stoart
pen.
Miałem
wspinać
się
po
szczeblach,
by
koronę
zdobyć
I
had
to
climb
the
stairs
to
get
the
crown.
Ale
chyba
ktoś
podstawił
mi
ruchome
schody
But
I
think
someone
set
me
up
a
escalator.
I
tak
jadę
sobie,
widzę
wodopój
na
horyzoncie
And
so
I
go,
I
see
a
waterfall
on
the
horizon
I
w
jakim
stanie
bym
nie
był,
to
wiem,
że
wrócę
do
domu,
autopilocie
And
no
matter
what
state
I'm
in,
I
know
I'm
coming
home,
Autopilot
Da-da-daje
wam
słowo
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
W
takim
świecie
cateringu
tylko
plecy
się
same
nie
zrobią
In
such
a
world
of
catering,
only
the
back
will
not
do
itself
Musimy
być
dzielni,
wystarczy
samodzielni
We
have
to
be
brave,
we
have
to
be
independent.
Kiedy
wszyscy
dookoła
tacy
chętni
When
everyone
is
so
eager
Biorę
sprawy
w
swoje
ręce,
bo
na
dzielni
I
take
matters
into
my
own
hands
because
of
the
Nikt
nie
pytał
czy
wszystko
okej
No
one
asked
if
everything
was
okay.
Musimy
być
dzielni,
wystarczy
samodzielni
We
have
to
be
brave,
we
have
to
be
independent.
Kiedy
wszyscy
dookoła
tacy
chętni
When
everyone
is
so
eager
Biorę
sprawy
w
swoje
ręce,
bo
na
dzielni
I
take
matters
into
my
own
hands
because
of
the
Nikt
nie
pytał
czy
wszystko
okej
No
one
asked
if
everything
was
okay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Dulewicz, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.