Dwa Sławy - Chwast - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dwa Sławy - Chwast




Chwast
Weed
Skurwiel szuka konfrontacji
The bastard's looking for confrontation
I nic innego w zasadzie nie robi
And basically does nothing else
Tutaj gdzie na chuj się patrzysz
Here, where the fuck are you looking?
To takie małe lokalne dzień dobry
It's just a small local "good morning"
Dzieciaki w monopolowych
Kids in liquor stores
Rodzice pół litra gołdy
Parents, half a liter of vodka
Jeśli psy to tylko mopsy
If there are dogs, they are only pugs
Ciekawe czy suka też była w ciąży
I wonder if the bitch was pregnant too
Ojczym dokazywał śmiało gry
The stepfather was boldly playing games
I zabawy i masa emocji
And fun and a lot of emotions
Najpierw to rozbawiało
At first it amused her
A potem dotknęło tak jak Bill Cosbey
And then it hit her like Bill Cosby
I pierdolone sierotki mówią
And the fucking orphans say
Że nic tu nie zależy od nich
That nothing here depends on them
Potykają się o chodnik
They stumble over the sidewalk
Biorą co leci coś jak oko Moskwy
They take whatever comes along, something like the Eye of Moscow
I baba która całe życie spędzała w oknie
And the woman who spent her whole life in the window
Nie tylko wtedy
Not only when
Gdy karetka wjeżdża na ośkę
The ambulance drives onto the curb
I dupa która kocha
And the bitch who loves
Choć facet pierdolnie
Though the dude fucks her
Ma klapki na oczach
Has blinders on her eyes
To Arabskie gogle
Those Arabic goggles
Ścierwo odreagowuje a wiesz dobrze co się stanie
The scum reacts, and you know what's gonna happen
Jak się znęcasz to cię
If you bully, then someone
Ktoś wezmie na buty
Will take you to the cleaners
I w dodatku buty nie
And what's more, the shoes aren't
Testowane na zwierzętach
Tested on animals
A mój kot ma na imię Shaggy
And my cat's name is Shaggy
A że mało widział to lepiej śpi
And because he hasn't seen much, he sleeps better
Ale spoko kocie, mamy 9 żyć
But chill out, cat, we have 9 lives
Po co taki człowiek żyję?
What is such a person living for?
Po co taki człowiek przyszedł na świat?
What did such a person come into the world for?
Po co taki człowiek żyję?
What is such a person living for?
Uhh, wyrwałem chwasta
Uhh, I pulled out a weed
Chwasty na blokach, doskonale znam to
Weeds on the blocks, I know it perfectly well
Chwasty w kamienicach, doskonale znam to
Weeds in the stones, I know it perfectly well
Ktoś tu zasłużył na manto
Someone here deserved a beating
Łamał bym nogi jebanym palantom
I'd break the legs of those fucking morons
Przez takie chwasty jak oni
Because of weeds like them
Ja będę zmuszony pokochać jebany Monsanto
I'll be forced to love the fucking Monsanto
Alimenciarze co robią na czarno
Deadbeat dads who work under the table
Tak wyjebane na odpowiedzialność
So unconcerned about responsibility
Gdybyście wzięli jeden raz
If you'd take it just once
Wtedy być może wam by się udało
Then maybe you would succeed
By z waszego DNA nie powstało jedynie DDA
So that only DDA wouldn't be created from your DNA
Ta znieczulica, nikt nic nie widział
That indifference, no one saw anything
Nikt nic nie słyszał, człowiek leży martwy
No one heard anything, the man is lying dead
A kiedy zdychał, to tak się wydarł
And when he was dying, it happened in such a way
Że chyba by kurwa obudził jebane, śpiące policjanty
That it would probably wake up the fucking sleeping cops
Świeże, upieczone mamy
Freshly baked moms
Co wydaja wyrok na dzieci na starcie
Who sentence children to death from the start
Zbliżcie się do okna życia
Come closer to the window of life
A ja zafunduje wam życiową defenestrację
And I will treat you to a life defenestration
Źli ludzie to kurwy, ich życia to farsa
Evil people are bitches, their lives are a farce
Mamo nie sprzątaj, wyrwałem chwasta
Mom, don't clean, I pulled out a weed
Po co taki człowiek żyję?
What is such a person living for?
Po co taki człowiek przyszedł na świat?
What did such a person come into the world for?
Po co taki człowiek żyję?
What is such a person living for?
Uhh, wyrwałem chwasta
Uhh, I pulled out a weed
Jak grzyby między kafelkami
Like mushrooms between tiles
Kwitnął na chacie między młotem a kowadłem
He blossomed in the hut between a rock and a hard place
Hip Hop tu gra na zmianę z ostrym transem
Hip hop is playing here alternately with hard trance
Stary bezrobotny ale ciągle robi flaszke
The old man is unemployed, but he's still making a bottle
Sikali żule po wieczerzy tam gdzie
Drunks were pissing after supper where
Sikali żule po wieczerzy tam gdzie
Drunks were pissing after supper where
Wyrastałeś, kwiat młodzieży
You grew up, flower of youth
Ich dzieci maja dzieci
Their children have children
Nazywasz się zwycięzca
You call yourself a winner
To mało kto zna Cię tutaj jak angielski
Few people know you here, like English
Tu nie da się przyśpieszyć nic
You can't speed anything up here
Ale ty lepiej przyśpiesz krok
But you'd better hurry up
Jakby to nie był mój rejon to sam omijał bym go
If it wasn't my neighborhood, I would avoid it myself
Z tuzin ludzi sie tu zaćpał
A dozen people got hooked here
Czy powieśił w jeden rok
Or hanged themselves in one year
Ale istnieje też garstka co potrafi zebrać plon, squad
But there is also a handful that can harvest, squad
Nie mam żadnej wiary w człowieka
I don't have any faith in man
Nic do tacy, żydów, flachy tak
Nothing to such, Jews, bottle, yeah
Jebać chwasty, pielęgnować hajs
Fuck the weeds, cultivate the cash
To jedyne rady jakie znam
That's the only advice I know
To jedyne jakie ktoś mi dał
That's the only one someone gave me
Całą resztę wziąłem sobie sam
I took the rest myself
Teraz chwasty podglądaja
Now weeds are watched by
Magistrowie 1500 ha
Masters of 1500 ha
Laski co sie śmiały ze mnie
The girls who laughed at me
Teraz tyją i smutne
Now they're getting fat and sad, ouch
Ich mężowie już podbródek czwarty
Their husbands already have a fourth chin
W moim wieku, jakby w kurwę starsi
At my age, like fucking older
Zwyrodnialcy biją swoje matki
Degenerates beat their mothers
W klatce wiecznie tylko zapach szałwi
In the cage, there's always only the smell of sage
Zdrowiej złapać astmę niż to palić
It's healthier to get asthma than to smoke it
Komornicy: "Pakuj stąd manatki"
Bailiffs: "Pack your bags, manatki"
Szukaj róży tam gdzie same chwasty
Look for a rose where there are only weeds





Writer(s): Jarosław Steciuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.