Paroles et traduction Dwa Sławy - Chwast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skurwiel
szuka
konfrontacji
The
bastard's
looking
for
confrontation
I
nic
innego
w
zasadzie
nie
robi
And
basically
does
nothing
else
Tutaj
gdzie
na
chuj
się
patrzysz
Here,
where
the
fuck
are
you
looking?
To
takie
małe
lokalne
dzień
dobry
It's
just
a
small
local
"good
morning"
Dzieciaki
w
monopolowych
Kids
in
liquor
stores
Rodzice
pół
litra
gołdy
Parents,
half
a
liter
of
vodka
Jeśli
psy
to
tylko
mopsy
If
there
are
dogs,
they
are
only
pugs
Ciekawe
czy
suka
też
była
w
ciąży
I
wonder
if
the
bitch
was
pregnant
too
Ojczym
dokazywał
śmiało
gry
The
stepfather
was
boldly
playing
games
I
zabawy
i
masa
emocji
And
fun
and
a
lot
of
emotions
Najpierw
ją
to
rozbawiało
At
first
it
amused
her
A
potem
dotknęło
tak
jak
Bill
Cosbey
And
then
it
hit
her
like
Bill
Cosby
I
pierdolone
sierotki
mówią
And
the
fucking
orphans
say
Że
nic
tu
nie
zależy
od
nich
That
nothing
here
depends
on
them
Potykają
się
o
chodnik
They
stumble
over
the
sidewalk
Biorą
co
leci
coś
jak
oko
Moskwy
They
take
whatever
comes
along,
something
like
the
Eye
of
Moscow
I
baba
która
całe
życie
spędzała
w
oknie
And
the
woman
who
spent
her
whole
life
in
the
window
Nie
tylko
wtedy
Not
only
when
Gdy
karetka
wjeżdża
na
ośkę
The
ambulance
drives
onto
the
curb
I
dupa
która
kocha
And
the
bitch
who
loves
Choć
facet
pierdolnie
Though
the
dude
fucks
her
Ma
klapki
na
oczach
Has
blinders
on
her
eyes
To
Arabskie
gogle
Those
Arabic
goggles
Ścierwo
odreagowuje
a
wiesz
dobrze
co
się
stanie
The
scum
reacts,
and
you
know
what's
gonna
happen
Jak
się
znęcasz
to
cię
If
you
bully,
then
someone
Ktoś
wezmie
na
buty
Will
take
you
to
the
cleaners
I
w
dodatku
buty
nie
And
what's
more,
the
shoes
aren't
Testowane
na
zwierzętach
Tested
on
animals
A
mój
kot
ma
na
imię
Shaggy
And
my
cat's
name
is
Shaggy
A
że
mało
widział
to
lepiej
śpi
And
because
he
hasn't
seen
much,
he
sleeps
better
Ale
spoko
kocie,
mamy
9 żyć
But
chill
out,
cat,
we
have
9 lives
Po
co
taki
człowiek
żyję?
What
is
such
a
person
living
for?
Po
co
taki
człowiek
przyszedł
na
świat?
What
did
such
a
person
come
into
the
world
for?
Po
co
taki
człowiek
żyję?
What
is
such
a
person
living
for?
Uhh,
wyrwałem
chwasta
Uhh,
I
pulled
out
a
weed
Chwasty
na
blokach,
doskonale
znam
to
Weeds
on
the
blocks,
I
know
it
perfectly
well
Chwasty
w
kamienicach,
doskonale
znam
to
Weeds
in
the
stones,
I
know
it
perfectly
well
Ktoś
tu
zasłużył
na
manto
Someone
here
deserved
a
beating
Łamał
bym
nogi
jebanym
palantom
I'd
break
the
legs
of
those
fucking
morons
Przez
takie
chwasty
jak
oni
Because
of
weeds
like
them
Ja
będę
zmuszony
pokochać
jebany
Monsanto
I'll
be
forced
to
love
the
fucking
Monsanto
Alimenciarze
co
robią
na
czarno
Deadbeat
dads
who
work
under
the
table
Tak
wyjebane
na
odpowiedzialność
So
unconcerned
about
responsibility
Gdybyście
wzięli
ją
jeden
raz
If
you'd
take
it
just
once
Wtedy
być
może
wam
by
się
udało
Then
maybe
you
would
succeed
By
z
waszego
DNA
nie
powstało
jedynie
DDA
So
that
only
DDA
wouldn't
be
created
from
your
DNA
Ta
znieczulica,
nikt
nic
nie
widział
That
indifference,
no
one
saw
anything
Nikt
nic
nie
słyszał,
człowiek
leży
martwy
No
one
heard
anything,
the
man
is
lying
dead
A
kiedy
zdychał,
to
tak
się
wydarł
And
when
he
was
dying,
it
happened
in
such
a
way
Że
chyba
by
kurwa
obudził
jebane,
śpiące
policjanty
That
it
would
probably
wake
up
the
fucking
sleeping
cops
Świeże,
upieczone
mamy
Freshly
baked
moms
Co
wydaja
wyrok
na
dzieci
na
starcie
Who
sentence
children
to
death
from
the
start
Zbliżcie
się
do
okna
życia
Come
closer
to
the
window
of
life
A
ja
zafunduje
wam
życiową
defenestrację
And
I
will
treat
you
to
a
life
defenestration
Źli
ludzie
to
kurwy,
ich
życia
to
farsa
Evil
people
are
bitches,
their
lives
are
a
farce
Mamo
nie
sprzątaj,
wyrwałem
chwasta
Mom,
don't
clean,
I
pulled
out
a
weed
Po
co
taki
człowiek
żyję?
What
is
such
a
person
living
for?
Po
co
taki
człowiek
przyszedł
na
świat?
What
did
such
a
person
come
into
the
world
for?
Po
co
taki
człowiek
żyję?
What
is
such
a
person
living
for?
Uhh,
wyrwałem
chwasta
Uhh,
I
pulled
out
a
weed
Jak
grzyby
między
kafelkami
Like
mushrooms
between
tiles
Kwitnął
na
chacie
między
młotem
a
kowadłem
He
blossomed
in
the
hut
between
a
rock
and
a
hard
place
Hip
Hop
tu
gra
na
zmianę
z
ostrym
transem
Hip
hop
is
playing
here
alternately
with
hard
trance
Stary
bezrobotny
ale
ciągle
robi
flaszke
The
old
man
is
unemployed,
but
he's
still
making
a
bottle
Sikali
żule
po
wieczerzy
tam
gdzie
Drunks
were
pissing
after
supper
where
Sikali
żule
po
wieczerzy
tam
gdzie
Drunks
were
pissing
after
supper
where
Wyrastałeś,
kwiat
młodzieży
You
grew
up,
flower
of
youth
Ich
dzieci
maja
dzieci
Their
children
have
children
Nazywasz
się
zwycięzca
You
call
yourself
a
winner
To
mało
kto
zna
Cię
tutaj
jak
angielski
Few
people
know
you
here,
like
English
Tu
nie
da
się
przyśpieszyć
nic
You
can't
speed
anything
up
here
Ale
ty
lepiej
przyśpiesz
krok
But
you'd
better
hurry
up
Jakby
to
nie
był
mój
rejon
to
sam
omijał
bym
go
If
it
wasn't
my
neighborhood,
I
would
avoid
it
myself
Z
tuzin
ludzi
sie
tu
zaćpał
A
dozen
people
got
hooked
here
Czy
powieśił
w
jeden
rok
Or
hanged
themselves
in
one
year
Ale
istnieje
też
garstka
co
potrafi
zebrać
plon,
squad
But
there
is
also
a
handful
that
can
harvest,
squad
Nie
mam
żadnej
wiary
w
człowieka
I
don't
have
any
faith
in
man
Nic
do
tacy,
żydów,
flachy
tak
Nothing
to
such,
Jews,
bottle,
yeah
Jebać
chwasty,
pielęgnować
hajs
Fuck
the
weeds,
cultivate
the
cash
To
jedyne
rady
jakie
znam
That's
the
only
advice
I
know
To
jedyne
jakie
ktoś
mi
dał
That's
the
only
one
someone
gave
me
Całą
resztę
wziąłem
sobie
sam
I
took
the
rest
myself
Teraz
chwasty
podglądaja
Now
weeds
are
watched
by
Magistrowie
1500
ha
Masters
of
1500
ha
Laski
co
sie
śmiały
ze
mnie
The
girls
who
laughed
at
me
Teraz
tyją
i
są
smutne
ał
Now
they're
getting
fat
and
sad,
ouch
Ich
mężowie
już
podbródek
czwarty
Their
husbands
already
have
a
fourth
chin
W
moim
wieku,
jakby
w
kurwę
starsi
At
my
age,
like
fucking
older
Zwyrodnialcy
biją
swoje
matki
Degenerates
beat
their
mothers
W
klatce
wiecznie
tylko
zapach
szałwi
In
the
cage,
there's
always
only
the
smell
of
sage
Zdrowiej
złapać
astmę
niż
to
palić
It's
healthier
to
get
asthma
than
to
smoke
it
Komornicy:
"Pakuj
stąd
manatki"
Bailiffs:
"Pack
your
bags,
manatki"
Szukaj
róży
tam
gdzie
same
chwasty
Look
for
a
rose
where
there
are
only
weeds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarosław Steciuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.