Dwa Sławy - Magnes na lodówkę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dwa Sławy - Magnes na lodówkę




Magnes na lodówkę
Magnes on the Fridge
Pamiętasz eurocenty wrzucane do fontanny?
Do you remember the euro cents we threw in the fountain?
Dziś chciałbym wrzucić cały hajs do twojej wanny
Today I'd like to throw all my money in your bathtub
Móc wrócić tam i już tam zostać
To be able to go back there and stay there
Ty każesz mi zabierać fanty
You tell me to take my stuff
Z tamtych podróży już nam został tylko magnes
From those trips we only have a magnet left
Stoję pod lodówką i czekam, i on spadnie
I'm standing under the fridge waiting for it to fall too
Oddawaj lodówkę, a wino przytul do piersi
Return that fridge, and hug the wine to your chest
Skoro serce zimne masz jak kamień
Since your heart is as cold as stone
Nie uratujemy tego chyba, trudno
We probably won't save this, it's hard
I co, będziemy od dzisiaj zawsze w siebie ciskać gównem?
What, are we going to throw shit at each other from now on?
Będę skurwysynem, ty dla mnie będziesz zwykłą kurwą
I'll be a son of a bitch, you'll be a common whore to me
Lub zostańmy przyjaciółmi - David Schwimmer, Lisa Kudrow
Or let's become friends - David Schwimmer, Lisa Kudrow
Psa znalazłaś pod choinką, trzeba ci go oddać
You found a dog under the Christmas tree, you have to give it back
Zresztą zawsze ciebie kochał bardziej, trzeba ci to oddać
Besides, he always loved you more, you have to give him back
Muszę jechać w trasę, furę chcę na cito
I have to go on tour, I need the car right away
Dobra, zabierz tylko z radia swoją płytę z "Despacito", dobra?
Ok, just take your "Despacito" CD out of the radio, ok?
Chcesz sprzęty lub kapustę?
Do you want appliances or cash?
Kurwa, jakie to głupie
Fuck, how stupid is this
To było chwilę temu raptem
It was just a moment ago
Kiedy tak po prostu ubóstwiałaś mnie w ubóstwie
When you just adored me in poverty
Chcę tylko moje serce
I just want my heart
Chyba nie kocham już cię
I guess I don't love you anymore
Odwracam się na pięcie
I turn on my heel
Pęka pod nią szkło, nie ma już fotografii na lodówce
Glass breaks under it, there's no more photo on the fridge
Wiem, że nie płaczesz, te łzy to cebula
I know you're not crying, those tears are onions
Ten związek to jak pudrowanie trupa
This relationship is like putting powder on a corpse
Milczysz o niczym lub o dużych sumach
You keep silent about nothing or about large sums
Błyszczysz jak nigdy, sroka lubi kruka
You shine like never before, a magpie likes a crow
W tych czterech ścianach idzie o problem
In these four walls there's a problem
Dorobiłem klucze, ty ideologię
I had duplicate keys made, you had an ideology
Zeszłe lata nawet na fotkach wychudzone
Recent years are emaciated even in photos
Karma wraca, podano obiad, kości rzucone
Karma returns, lunch is served, bones are thrown
Bierzesz telewizor? Spoko, spoko
Are you taking the TV? Ok, ok
Nie będziesz miała kolorowo
You won't have a colorful life
Nie mam serca, chyba ja to robot
I don't have a heart, I must be a robot
Jednak coś zakuło fantomowo
But something stabbed phantomly
Tłuczesz od przyjaciół prezent
You're smashing a present from your friends
Trudno wierzyć w obcych jak w nas już nie wierzę
It's hard to believe in strangers as I don't believe in us anymore
I wyrzucam to z siebie
And I'm throwing this out of myself
Ta metafora na lodówkę skończyła pod zlewem
This metaphor for the fridge ended up under the sink
Wszystko zostawiam
I'll leave everything
Jakoś tak się składa
It somehow happens
Chcę tylko materac
I just want my mattress
Jakoś tak się składa
It somehow happens
To tyle na teraz
That's all for now
To za dużo dla nas
This is too much for us
Po co te magnesy jak lodówka, którą mieliśmy, była zabudowana?
What are these magnets for when the fridge we had was built-in?





Writer(s): Jarosław Steciuk, Radosław Gałka, Radosław średziński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.