Dwa Sławy - Piotr Pan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dwa Sławy - Piotr Pan




Piotr Pan
Piotr Pan
Życie, ponoć mam jakieś do wygrania
Life, they say I have something to win
Moje kropki nad "i", stają stale pod znakiem zapytania
My dots over the "i" are constantly in question
Posadź drzewo, zbuduj chatę, zrób syna, skarbie okej?
Plant a tree, build a cabin, make a son, baby, okay?
Masz chwilę? Może być tak że poczekasz sobie całe życie; Tom Waits
You got a minute? It may be that you wait your whole life; Tom Waits
Próbowałem nawet tego odpowiedzialnego życia, oboje byliśmy jeszcze młodzi
I even tried this responsible life, we were both still young
Opowiedziałbym tu trochę więcej dzisiaj ale kurwa ile można się rozwodzić
I'd tell you a little bit more today but fuck how much you can divorce
Ale z fartem, szukaj tego co jest ciebie warty
But with Luck, look for what's worth to you
Jak tu dawać krok do przodu, gdy trzymają się mnie żarty
How do I keep moving forward when the jokes stick to me?
Na 31 urodziny kumpel mi życzył by zgadzał się z hip hopu pieniądz
On my 31st birthday, a friend of mine wished that he would agree with hip hop money
Życzył mi gromadki dzieci, nie tylko pod sceną
He wished me lots of kids, not just under the stage.
Ciuchy, gadżety i szajs, jestem na czasie i nie mam nic w banku
Clothes, gadgets and shit, I'm on time and I have nothing in the bank
Jestem na czasie, czy jestem gdziekolwiek na czas? Kwestia przypadku
Am I on time or am I anywhere on time? A matter of case
Piotruś Pan? Może i tak, ale w sumie co złego jest w dobrych filmach?
Peter Pan? Maybe, but what's wrong with good movies?
Comedy, rap, moment ja nie chciałbym skończyć jak Robin Williams
Comedy, rap, wait I wouldn't want to end up like Robin Williams
Kredyty, firmy, ubezpieczenia, domy, mieszkania, rodziny i koty
Loans, companies, insurance, houses, apartments, families and cats
Ta, jedni robią trueschool, a my? Robimy głupoty
Yeah, some people do trueschool, don't we? We do stupid things
Mało zabaw? Śmiało, wsiadaj
Not enough fun? Come on, get in.
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara (albo nara)
Peter The Lord; you are flying with me or nara (or nara)
Albo nara (albo nara), albo nara (albo nara)
Or nara( or nara), or nara (or nara)
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara
Peter The Lord; are you flying with me, or are you
Mało zabaw? Śmiało, wsiadaj
Not enough fun? Come on, get in.
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara (albo nara)
Peter The Lord; you are flying with me or nara (or nara)
Albo nara (albo nara), albo nara (albo nara)
Or nara( or nara), or nara (or nara)
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara
Peter The Lord; are you flying with me, or are you
Radek Niemen, jeszcze chłopak, krok przed tym co niesie moda
Radek Niemen, still a boy, a step ahead of what fashion brings
Sądząc po tym jak to widzę, chyba mam tunele w oczach
From the look of it, I think I've got tunnels in my eyes.
Życie, mówili coś że szkoła da mi pracę
Life, they said something about school giving me a job
Świadectwo starych; czarny pasek
Testimony of old; black strap
W połowie dziecko, w połowie alkon, nie robię nic z tym no bo nie warto
Half child, half alkon, I'm not doing anything about it well because it's not worth it
Co to za problem? Odpowiedzialność? Biorę na klatę, ale staniesz za mną
What's the problem? Responsibility? I'll take it on the chest, but you'll stand behind me.
Piotruś, ale nigdy nie dam poznać pana
Peter, but I will never let you know
Obnażenie się zajęło by mi zgoła lata
It would take me years to get naked.
Dzisiaj przedziałek i fajrant, nie pytaj co w planach
Today compartment and fireman, do not ask what the plans
Bo nie odbiorę, potem nie oddzwonię
'Cause I won't answer, then I won't call you back.
Po za tym nie będziesz mi życia układać
After that you will not arrange my life
Dziecko szczęścia, zero planów, bez pojęcia
Child of happiness, no plans, no idea
Co będzie jutro, bez pojęcia
What will happen tomorrow, no idea
Nie spinaj dupy, weź poppersa
Don't screw up, take poppers.
Kobiety mówią że to musi wydorośleć
Women say it has to grow.
Choć wolę ciągle palić szlugi przez gałązkę
Though I'd rather still burn the slime through a twig
To moja miłość, jest głęboka, przeważnie nie bez przeszkód
This is my love, it is deep, mostly not without obstacles
Na szesna? Na czterna? Piętnaście centymetrów
Six o'clock? Four o'clock? Fifteen centimeters
Mało zabaw? Śmiało, wsiadaj
Not enough fun? Come on, get in.
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara (albo nara)
Peter The Lord; you are flying with me or nara (or nara)
Albo nara (albo nara), albo nara (albo nara)
Or nara( or nara), or nara (or nara)
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara
Peter The Lord; are you flying with me, or are you
Mało zabaw? Śmiało, wsiadaj
Not enough fun? Come on, get in.
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara (albo nara)
Peter The Lord; you are flying with me or nara (or nara)
Albo nara (albo nara), albo nara (albo nara)
Or nara( or nara), or nara (or nara)
Piotruś Pan; lecisz ze mną albo nara
Peter The Lord; are you flying with me, or are you





Writer(s): Bartlomiej Skoraczewski, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.