Dweezil Zappa - Camarillo Brillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dweezil Zappa - Camarillo Brillo




Camarillo Brillo
Блеск Камарилло
She had that
У неё был этот
Camarillo brillo
блеск Камарилло,
Flamin out along her head,
пылающий у неё на голове,
I mean her mendocino bean-o
я имею в виду её фасоль Мендосино
By where some bugs had made it red
там, где какие-то жучки сделали её красной.
She ruled the toads
Она правила жабами
Of the short forest
небольшого леса
And every newt in idaho
и каждым тритоном в Айдахо
And every cricket who had chorused
и каждым сверчком, который стрекотал
By the bush in buffalo
у куста в Буффало.
She said she was
Она сказала, что она
A magic mama
волшебная мамочка,
And she could throw a mean tarot
и что она может раскинуть хитрое Таро,
And carried on without a comma
и продолжала без остановки,
That she was someone I should know
что она та, кого я должен знать.
She had a snake for a pet
У неё была змея в качестве домашнего питомца
And an amulet
и амулет,
And she was breeding a dwarf
и она растила карлика,
But she wasn't done yet
но на этом она не остановилась.
She had gray-green skin
У неё была серо-зелёная кожа,
A doll with a pin
кукла с булавкой.
I told her she was awright
Я сказал ей, что она в порядке,
But I couldnt come in
но я не могу войти,
(I couldnt come in right then...)
не мог войти прямо сейчас...).
And so she wandered
И вот она прошла
Trough the door-way
через дверной проём
Just like a shadow from the tomb
словно тень из гробницы.
She said her stereo was four-way
Она сказала, что у неё стереосистема с четырьмя колонками
An I'd just love it in her room
и мне бы очень понравилось у неё в комнате.
Well, I was born
Ну, я родился,
To have adventure
чтобы пускаться в авантюры,
So I just followed up the steps
поэтому я просто последовал за ней по ступенькам
Right past her fuming incense stencher
мимо её дымящегося курильщика благовоний
To where she hung her castanets
туда, где она повесила свои кастаньеты.
She stripped away
Она сбросила
Her ranchid poncho
своё ранчо-пончо,
An laid out naked by the door
и легла голой у двери.
We did it till we were un-concho
Мы занимались этим, пока не выдохлись,
An it was useless any more
и это стало больше не нужно.
She had a snake for a pet
У неё была змея в качестве домашнего питомца
And an amulet
и амулет,
And she was breeding a dwarf
и она растила карлика,
But she wasn't done yet
но на этом она не остановилась.
She had gray-green skin
У неё была серо-зелёная кожа,
A doll with a pin
кукла с булавкой.
I told her she was awright
Я сказал ей, что она в порядке,
But I couldnt come in
но я не могу войти,
(Actually, I was very busy then)
(на самом деле, я был очень занят в то время).
And so she wandered
И вот она прошла
Trough the door-way
через дверной проём
Just like a shadow from the tomb
словно тень из гробницы.
She said her stereo was four-way
Она сказала, что у неё стереосистема с четырьмя колонками
An I'd just love it in her room
и мне бы очень понравилось у неё в комнате.
Well, I was born
Ну, я родился,
To have adventure
чтобы пускаться в авантюры,
So I just followed up the steps
поэтому я просто последовал за ней по ступенькам
Right past her fuming incense stencher
мимо её дымящегося курильщика благовоний
To where she hung her castanets
туда, где она повесила свои кастаньеты.
She said she was
Она сказала, что она
A magic mama
волшебная мамочка,
And she could throw a mean tarot
и что она может раскинуть хитрое Таро,
And carried on without a comma
и продолжала без остановки,
That she was someone I should know
что она та, кого я должен знать.
Is that a real poncho... i mean
Это настоящее пончо... то есть,
Is that a mexican poncho
это мексиканское пончо
Or is that a sears poncho?
или это пончо из Сирса?
Hmmm... no foolin ...
Хмм... не дури меня...





Writer(s): Frank Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.