Paroles et traduction Dwight Yoakam - Lonesome Roads - Live
Lonesome Roads - Live
Одинокие Дороги - Концертная запись
Where
did
I
go
wrong
Где
я
оступился?
You
know
I've
never
had
a
clue
Знаешь,
я
никогда
не
понимал.
I
must
have
just
been
born
no
good
Должно
быть,
я
родился
никчемным,
'Cause
bad's
the
best
that
I
can
do
Ведь
всё,
что
я
могу,
– это
плохое.
Was
it
just
my
fate
in
life
Неужели
это
моя
судьба,
To
end
up
here
this
way
Закончить
вот
так?
Lost
and
all
alone
Потерянным
и
одиноким,
One
more
black
lamb
Ещё
одним
паршивым
барашком,
That's
gone
astray
Сбившимся
с
пути.
Lonesome
roads
are
the
only
kind
I
ever
travel
Одинокие
дороги
– единственные,
по
которым
я
бреду,
Empty
rooms
are
the
only
place
I
ever
stay
Пустые
комнаты
– единственное
моё
пристанище.
I'm
just
a
face
out
in
the
crowd
that
looks
like
trouble
Я
всего
лишь
лицо
в
толпе,
несущее
беду,
Poor
ol'
worthless
me
is
the
only
friend
I
ever
made
Мой
единственный
друг
– это
жалкий,
никчемный
я.
Instrumental
Инструментал
Lonesome
roads
are
the
only
kind
I
ever
travel
Одинокие
дороги
– единственные,
по
которым
я
бреду,
Empty
rooms
are
the
only
place
I
ever
stay
Пустые
комнаты
– единственное
моё
пристанище.
I'm
just
a
face
out
in
the
crowd
that
looks
like
trouble
Я
всего
лишь
лицо
в
толпе,
несущее
беду,
Poor
ol'
worthless
me
is
the
only
friend
I
ever
made
Мой
единственный
друг
– это
жалкий,
никчемный
я.
Lonesome
Roads
- Dwight
Yoakam
Одинокие
Дороги
- Дуайт
Йоакам
Where
did
I
go
wrong
Где
я
оступился?
You
know
I've
never
had
a
clue
Знаешь,
я
никогда
не
понимал.
I
must
have
just
been
born
no
good
Должно
быть,
я
родился
никчемным,
'Cause
bad's
the
best
that
I
can
do
Ведь
всё,
что
я
могу,
– это
плохое.
Was
it
just
my
fate
in
life
Неужели
это
моя
судьба,
To
end
up
here
this
way
Закончить
вот
так?
Lost
and
all
alone
Потерянным
и
одиноким,
One
more
black
lamb
Ещё
одним
паршивым
барашком,
That's
gone
astray
Сбившимся
с
пути.
Lonesome
roads
are
the
only
kind
I
ever
travel
Одинокие
дороги
– единственные,
по
которым
я
бреду,
Empty
rooms
are
the
only
place
I
ever
stay
Пустые
комнаты
– единственное
моё
пристанище.
I'm
just
a
face
out
in
the
crowd
that
looks
like
trouble
Я
всего
лишь
лицо
в
толпе,
несущее
беду,
Poor
ol'
worthless
me
is
the
only
friend
I
ever
made
Мой
единственный
друг
– это
жалкий,
никчемный
я.
Poor
ol'
worthless
me
is
the
only
friend
I
ever
made...
Мой
единственный
друг
– это
жалкий,
никчемный
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dwight Yoakam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.