Paroles et traduction Dwight Yoakam - Miner's Prayer - Live
Miner's Prayer - Live
Молитва шахтера - Концертная запись
Dwight
Yoakam
& Ralph
Stanley
Дуайт
Йокам
и
Ральф
Стэнли
When
the
whistle
blows
each
morning
Когда
гудок
зовет
под
утро,
And
I
walk
down
in
that
cold,
dark
mine
И
я
спускаюсь
в
шахту,
в
холод
и
тьму,
I
say
a
prayer
to
my
dear
Saviour
Молюсь
я
сердцем
Спасителю,
Please
let
me
see
the
sunshine
one
more
time
Дай
мне
увидеть
солнце
еще
одну.
When
oh
when
will
it
be
over
Когда
же,
когда
все
это
кончится,
When
will
I
lay
these
burdens
down
Когда
я
тяжкий
груз
свой
отпущу,
And
when
I
die,
dear
Lord,
in
heaven
И
когда
я
умру,
Господи,
на
небесах,
Please
take
my
soul
from
'neath
that
cold,
dark
ground
Прими
мою
душу
из-под
холодной,
темной
земли.
Instrumental
Инструментальная
часть
I
still
grieve
for
my
poor
brother
Я
все
еще
скорблю
по
бедному
брату,
And
I
still
hear
my
dear
old
mother
cry
И
все
еще
слышу
плач
моей
дорогой
матери,
When
late
that
night
they
came
and
told
her
Когда
поздно
ночью
пришли
и
сказали
ей,
He'd
lost
his
life
down
in
the
Big
Shoal
Mine
Что
он
погиб
в
шахте
Биг
Шол.
When
oh
when
will
it
be
over
Когда
же,
когда
все
это
кончится,
When
will
I
lay
these
burdens
down
Когда
я
тяжкий
груз
свой
отпущу,
And
when
I
die,
dear
Lord,
in
heaven
И
когда
я
умру,
Господи,
на
небесах,
Please
take
my
soul
from
'neath
that
cold,
dark
ground
Прими
мою
душу
из-под
холодной,
темной
земли.
Instrumental
Инструментальная
часть
I
have
no
shame,
I
feel
no
sorrow
Мне
не
стыдно,
я
не
скорблю,
If
on
this
earth
not
much
I
own
Если
на
этой
земле
немногого
я
достиг,
I
have
the
love
of
my
sweet
children
У
меня
есть
любовь
моих
милых
детей,
An
old
plow
mule,
a
shovel
and
a
hoe
Старый
мул,
лопата
и
мотыга.
When
oh
when
will
it
be
over
Когда
же,
когда
все
это
кончится,
When
will
I
lay
these
burdens
down
Когда
я
тяжкий
груз
свой
отпущу,
And
when
I
die,
dear
Lord,
in
heaven
И
когда
я
умру,
Господи,
на
небесах,
Please
take
my
soul
from
'neath
that
cold,
dark
ground
Прими
мою
душу
из-под
холодной,
темной
земли.
Yeah
when
I
die,
dear
Lord,
in
heaven
Да,
когда
я
умру,
Господи,
на
небесах,
Please
take
my
soul
from
'neath
that
cold,
dark
ground
Прими
мою
душу
из-под
холодной,
темной
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dwight Yoakam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.