Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
a
boy
my
family
would
travel
Als
ich
ein
Junge
war,
reiste
meine
Familie
Inta'
Western
Kentucky
where
my
parents
were
born
Nach
West-Kentucky,
wo
meine
Eltern
geboren
wurden
To
a
lost
little
town
there
thats
often
remembered
Zu
einer
verlorenen
kleinen
Stadt
dort,
an
die
man
sich
oft
erinnert
So
many
times
that
my
memory
drew
warn
So
oft,
dass
meine
Erinnerung
verblasste
And
daddy
won't
ya
take
me
back
to
Mulingburg
County
Und
Papa,
bringst
du
mich
nicht
zurück
nach
Muhlenberg
County
Down
by
the
green
river
where
Paradise
lay
Hinunter
am
grünen
Fluss,
wo
Paradies
lag
He
said
I'm
sorry
my
son
but
yer
too
late
in
askin'
Er
sagte:
Es
tut
mir
leid,
mein
Sohn,
aber
du
fragst
zu
spät
Mr.
Peabodys'
coal
trains
hauled
it
away
Mr.
Peabodys
Kohlezüge
haben
es
weggebracht
Well
sometimes
we
travel
right
down
the
green
river
Nun,
manchmal
fuhren
wir
direkt
den
grünen
Fluss
hinunter
To
the
abandoned
old
prison
down
by
Gadry
Hill.
Zum
verlassenen
alten
Gefängnis
unten
bei
Gadry
Hill.
Where
the
air
smelled
like
snakes
an'
we'd
shoot
off
pistols
Wo
die
Luft
nach
Schlangen
roch
und
wir
mit
Pistolen
schossen
Ahh
but
empty
pop
bottles
is
all
we
would
kill
Ahh,
aber
leere
Limoflaschen
waren
alles,
was
wir
trafen
And
daddy
won't
ya
take
me
back
to
Mulingburg
County
Und
Papa,
bringst
du
mich
nicht
zurück
nach
Muhlenberg
County
Down
by
the
green
river
where
paradise
lay
Hinunter
am
grünen
Fluss,
wo
Paradies
lag
He
said
i'm
sorry
my
son
but
yer
too
late
in
askin'
Er
sagte:
Es
tut
mir
leid,
mein
Sohn,
aber
du
fragst
zu
spät
Mr.
Peabodys'
coal
train
has
hauled
it
away
Mr.
Peabodys
Kohlezug
hat
es
weggebracht
Welll
the
coal
compny'
came
with
the
worlds
largest
shovel
Nun,
die
Kohlefirma
kam
mit
der
weltgrößten
Schaufel
They
tortured
the
timber
and
stripped
all
of
the
land
Sie
quälten
die
Wälder
und
rissen
das
Land
auf
Lord
they
dug
for
their
coal
til
the
ground
was
forsaken
Herrgott,
sie
gruben
nach
ihrer
Kohle,
bis
der
Boden
verwüstet
war
Then
wrote
it
all
down
as
a
the
Progress
Of
Man
Dann
schrieben
sie
alles
als
den
Fortschritt
des
Menschen
nieder
So
daddy
won't
ya
take
me
back
to
Mulingburg
County
Also
Papa,
bringst
du
mich
nicht
zurück
nach
Muhlenberg
County
Down
by
the
green
river
where
Paradise
lay
Hinunter
am
grünen
Fluss,
wo
Paradies
lag
He
said
I'm
sorry
my
son
but
yer
too
late
in
askin'
Er
sagte:
Es
tut
mir
leid,
mein
Sohn,
aber
du
fragst
zu
spät
Mr.
Peabodys'
coal
trains
hauled
it
away
Mr.
Peabodys
Kohlezüge
haben
es
weggebracht
When
I
die
let
my
ashes
float
down
the
green
river
Wenn
ich
sterbe,
lasst
meine
Asche
den
grünen
Fluss
hinabtreiben
Let
my
soul
roll
on
up
to
the
Rochester
Dam
Lasst
meine
Seele
weiterrollen
bis
zum
Rochester
Dam
I'll
be
halfway
to
heaven
with
Paradise
waitin'
Ich
werde
auf
halbem
Weg
zum
Himmel
sein,
während
Paradies
wartet
Just
5 miles
away
from
wherever
I
am
Nur
5 Meilen
entfernt
von
wo
auch
immer
ich
bin
Ohhh...
and
daddy
won't
ya
take
me
back
to
Mulingburg
County
Ohhh...
und
Papa,
bringst
du
mich
nicht
zurück
nach
Muhlenberg
County
Down
by
the
green
river
where
Paradise
lay
Hinunter
am
grünen
Fluss,
wo
Paradies
lag
He
said
I'm
sorry
my
son
but
yer
too
late
in
askin'
Er
sagte:
Es
tut
mir
leid,
mein
Sohn,
aber
du
fragst
zu
spät
Mr.
Peabodys'
coal
train
has
hauled
it
away
Mr.
Peabodys
Kohlezug
hat
es
weggebracht
He
said
I'm
sorry
my
son
but
yer
too
late
in
askin'
Er
sagte:
Es
tut
mir
leid,
mein
Sohn,
aber
du
fragst
zu
spät
Mr.
Peabodys
coal
train
has
hauled
it
away
Mr.
Peabodys
Kohlezug
hat
es
weggebracht
Oh
Mr.
Peabodys'
coal
train
has
hauled
it
away.
Oh,
Mr.
Peabodys
Kohlezug
hat
es
weggebracht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John E Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.