Paroles et traduction Dwight Yoakam - This Drinkin' Will Kill Me - 2006 Remastered Version Previously Unissued
This Drinkin' Will Kill Me - 2006 Remastered Version Previously Unissued
Эта выпивка убьет меня - 2006 Ремастированная версия, ранее не издававшаяся
They
say
this
drinkin'
will
kill
me
Говорят,
эта
выпивка
убьет
меня,
I
don't
know,
oh
Lord,
it
might
be
true
Не
знаю,
Господи,
может,
и
правда.
If
I
stop
I'll
just
die
from
your
leavin'
Если
я
брошу,
то
просто
умру
от
твоего
ухода,
So
either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you
Так
что,
как
бы
то
ни
было,
я
уйду
из-за
тебя.
Death
can
come
from
this
broken
heart
Смерть
может
прийти
от
этого
разбитого
сердца,
Or
it
can
come
from
this
bottle
Или
она
может
прийти
от
этой
бутылки.
So
why
prolong
the
agony
Так
зачем
продлевать
агонию?
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Эй,
бармен,
думаю,
я
нажму
на
газ.
I
don't
care
how
the
preacher
might
preach
to
me
Меня
не
волнует,
что
проповедник
может
мне
проповедовать
About
the
evils
of
being
drunk
with
wine
О
грехах
пьянства.
I
don't
care
how
the
doctor
might
warn
me
Меня
не
волнует,
как
врач
может
меня
предупреждать,
'Cause
since
you
left,
it's
just
a
matter
of
time
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
это
всего
лишь
вопрос
времени.
Death
can
come
from
this
broken
heart
Смерть
может
прийти
от
этого
разбитого
сердца,
Or
it
can
come
from
this
bottle
Или
она
может
прийти
от
этой
бутылки.
So
why
prolong
the
agony
Так
зачем
продлевать
агонию?
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Эй,
бармен,
думаю,
я
нажму
на
газ.
I
don't
care
that
my
friends
have
all
left
me
Меня
не
волнует,
что
друзья
все
отвернулись
от
меня,
'Cause
they
swear
that
I
have
gone
insane
Потому
что
они
уверяют,
что
я
сошел
с
ума.
And
I
don't
care
anymore
about
livin'
И
меня
больше
не
волнует
жизнь
Without
you,
just
the
grave
can
ease
the
pain
Без
тебя
только
могила
может
облегчить
боль.
Death
can
come
from
this
broken
heart
Смерть
может
прийти
от
этого
разбитого
сердца,
Or
it
can
come
from
this
bottle
Или
она
может
прийти
от
этой
бутылки.
So
why
prolong
the
agony
Так
зачем
продлевать
агонию?
Hey,
bartender,
I
think
I'll
hit
the
throttle
Эй,
бармен,
думаю,
я
нажму
на
газ.
Yeah,
they
say
this
drinkin'
will
kill
me
Да,
говорят,
эта
выпивка
убьет
меня,
I
don't
know,
oh
Lord,
it
might
be
true
Не
знаю,
Господи,
может,
и
правда.
If
I
stop
I'll
just
die
from
your
leavin'
Если
я
брошу,
то
просто
умру
от
твоего
ухода,
So
either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you
Так
что,
как
бы
то
ни
было,
я
уйду
из-за
тебя.
Either
way
that
I
go,
it's
'cause
of
you...
Так
или
иначе,
я
уйду
из-за
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.