Dwoyo feat. Natasha DaCosta - Can We Talk? - traduction des paroles en allemand

Can We Talk? - Dwoyo traduction en allemand




Can We Talk?
Können wir reden?
Uh oh, uh oh, here we go again
Uh oh, uh oh, da haben wir's wieder
How the hell did we get ourselves in this predicament?
Wie zum Teufel sind wir in diese Zwickmühle geraten?
Thought it was only me that didn't have discipline
Dachte, nur ich hätte keine Disziplin
Now our relationship, is terminated to shit
Jetzt ist unsere Beziehung am Ende, im Arsch
Irretrievably broken, just cause we haven't spoken
Unwiederbringlich zerbrochen, nur weil wir nicht geredet haben
Doesn't mean, that my lack of attention let's you be open
Heißt nicht, dass mein Mangel an Aufmerksamkeit dir erlaubt, offen zu sein
With that personal trainer? Salary that he's earning?
Mit diesem Personal Trainer? Das Gehalt, das er verdient?
Tell me about those bridges and calories that you're burning
Erzähl mir von den Brücken und Kalorien, die du verbrennst
Does he hit on the counter? Hit it on our mattress?
Hat er's auf der Theke getrieben? Auf unserer Matratze?
Hit it while I'm home, damn you're really such an actress
Hat er's getrieben, während ich zu Hause war, verdammte Scheiße, du bist wirklich so eine Schauspielerin
Y'all even watched an episode from our show on Netflix?
Habt ihr euch sogar eine Folge unserer Serie auf Netflix angesehen?
This the season finale, don't extend it cause you desperate
Das ist das Staffelfinale, zieh es nicht in die Länge, weil du verzweifelt bist
Then again, how could you wreck what's already reckless?
Aber andererseits, wie könntest du etwas zerstören, was schon rücksichtslos ist?
Respect is something that should be earned, not just expected
Respekt ist etwas, das man sich verdienen sollte, nicht einfach erwarten
So let's just reach a compromise, before we make it worse
Also lass uns einen Kompromiss finden, bevor wir es noch schlimmer machen
But you know I won't apologize, unless you say it first
Aber du weißt, ich werde mich nicht entschuldigen, bis du es zuerst sagst
Can we talk?
Können wir reden?
I thought you were better than this
Ich dachte, du wärst besser als das
But it just turns out, girl you ain't shit
Aber es stellt sich heraus, Mädchen, du bist ein Dreck
(Are you done?)
(Bist du fertig?)
I thought you were better than this
Ich dachte, du wärst besser als das
But it just turns out, boy you ain't shit
Aber es stellt sich heraus, Junge, du bist ein Dreck
Must I remind you
Muss ich dich daran erinnern
Bout all the times that I told you I've been lied to
An all die Male, die ich dir gesagt habe, dass ich belogen wurde
And how you promised me you ain't the type to do that
Und wie du mir versprochen hast, dass du nicht der Typ bist, der so etwas tut
Won't believe that line from another douchebag
Ich werde diese Lüge von keinem weiteren Arschloch glauben
But you, played me
Aber du hast mich verarscht
Should've known when you didn't post that pic of us at dinner that something was shady
Hätte es wissen müssen, als du das Bild von uns beim Abendessen nicht gepostet hast, dass etwas faul war
You can't talk your way out of it this time,
Du kannst dich diesmal nicht herausreden,
I smelled perfume on your hoodie and it isn't mine
Ich habe Parfüm an deinem Hoodie gerochen und es ist nicht meins
So did you hit it in the shower? Hit it on the sofa?
Also, habt ihr es in der Dusche getrieben? Auf dem Sofa?
Did you stretch her out while I stretched myself in yoga?
Hast du sie flachgelegt, während ich mich beim Yoga gedehnt habe?
You got nerve bringing bitches while I'm gone
Du hast die Nerven, Schlampen mitzubringen, während ich weg bin
Try to sneak hos while you living with your mom
Versuchst, dich mit Weibern zu treffen, während du bei deiner Mutter wohnst
It's, Out you go, Out you go
Es ist, Raus mit dir, Raus mit dir
Spend your money on a place instead of other ho's
Gib dein Geld für eine Wohnung aus, statt für andere Weiber
And I know I was wrong, hope I ain't make it worse
Und ich weiß, ich lag falsch, hoffe, ich habe es nicht schlimmer gemacht
But I ain't saying sorry till you say it first
Aber ich werde mich nicht entschuldigen, bis du es zuerst sagst
Can we talk?
Können wir reden?
I thought you were better than this
Ich dachte, du wärst besser als das
But it just turns out, boy you ain't shit
Aber es stellt sich heraus, Junge, du bist ein Dreck
I thought you were better than this
Ich dachte, du wärst besser als das
But it just turns out, girl you ain't shit
Aber es stellt sich heraus, Mädchen, du bist ein Dreck
So uh
Also äh
I'll see you around then?
Ich sehe dich dann also?
The hell you won't!
Das wirst du verdammt nochmal nicht!
Alright, alright
Schon gut, schon gut





Writer(s): Diego Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.