Dwoyo feat. No Cap Vinny - Capital None - traduction des paroles en allemand

Capital None - Dwoyo traduction en allemand




Capital None
Kapital Null
Ok I can't buck my tough luck
Okay, ich kann meinem Pech nicht entkommen
Just upchucked my damn lunch
Habe gerade mein verdammtes Mittagessen ausgekotzt
And dipped the fuck up, out fore they made me wash the dishes
Und bin verdammt nochmal abgehauen, bevor sie mich dazu brachten, das Geschirr zu spülen
Can't afford the check, till my bets make me business
Kann die Rechnung nicht bezahlen, bis meine Wetten mich reich machen
If I don't pay the bookie I'll be swimming with the fishes
Wenn ich den Buchmacher nicht bezahle, werde ich mit den Fischen schwimmen
I risked it, I chanced it, my eggs in two baskets
Ich habe es riskiert, ich habe es gewagt, meine Eier in zwei Körbe gelegt
It's gon' take years if they ever get to hatching
Es wird Jahre dauern, wenn sie jemals schlüpfen
Got debts and finances, despite my work ethic
Habe Schulden und Finanzen, trotz meiner Arbeitsmoral
The banks the only one that gives me credit
Die Bank ist die einzige, die mir Kredit gibt
Plus I got a girl that I gotta impress with dates
Außerdem habe ich ein Mädchen, das ich mit Dates beeindrucken muss
Another girl with expensive taste
Noch ein Mädchen mit teurem Geschmack
And none of them ever say "let me pay"
Und keine von ihnen sagt jemals: "Lass mich bezahlen"
Can't fuck wit em if you got empty plates
Kann nicht mit ihnen ficken, wenn du leere Teller hast
In the city of Miami, what you expect?
In der Stadt Miami, was erwartest du?
Where you pay for sex, with extra steps
Wo du für Sex bezahlst, mit zusätzlichen Schritten
Expensive clothes, shape up, new car
Teure Kleidung, Shape up, neues Auto
With a made up job that don't make no sense (Ha!)
Mit einem erfundenen Job, der keinen Sinn ergibt (Ha!)
Boy you ain't motherfucking brilliant
Junge, du bist verdammt nochmal nicht brillant
Father please, may I please, pray I make a million
Vater, bitte, darf ich bitte beten, dass ich eine Million mache
So I don't have to stress about finessing all the time
Damit ich mich nicht die ganze Zeit darum kümmern muss, wie ich durchkomme
And I can spend on dimes instead of smoking dimes
Und ich kann für die Mädels ausgeben, anstatt Kleingeld zu rauchen
Money's the motive
Geld ist das Motiv
Motive for the madness
Motiv für den Wahnsinn
If you don't agree, that because you don't have it
Wenn du nicht einverstanden bist, liegt das daran, dass du keins hast
Stunting when you know you broke is a habit
So zu tun, als ob, obwohl du pleite bist, ist eine Gewohnheit
Stunting when you aint got nothing is a habit
So zu tun als hättest du etwas, obwohl du nichts hast, ist eine Angewohnheit.
Money's the motive
Geld ist das Motiv
Motive for the madness
Motiv für den Wahnsinn
Up up and away with the money for my taxes
Hoch, hoch und weg mit dem Geld für meine Steuern
Stunting when you aint got nothing is a habit
So zu tun als hättest du etwas, obwohl du nichts hast, ist eine Angewohnheit.
Can't secure the bag without the baggage
Kann den Sack nicht sichern ohne das Gepäck
I'm tryna post up (Can I please?)
Ich versuche, mich zu entspannen (Kann ich bitte?)
Smoke up (Wait a minute)
Einen zu rauchen (Warte eine Minute)
Hol up, what's in my motherfucking wallet!?
Moment, was ist in meiner verdammten Brieftasche!?
Post up (I need to)
Mich zu entspannen (Ich muss)
Smoke up (Can I please?)
Einen zu rauchen (Kann ich bitte?)
Hol up, there ain't no money in my pocket
Moment, da ist kein Geld in meiner Tasche
Post up (Can I please?)
Mich zu entspannen (Kann ich bitte?)
Smoke up (Wait a minute)
Einen zu rauchen (Warte eine Minute)
Hol up, what's in my motherfucking wallet!?
Moment, was ist in meiner verdammten Brieftasche!?
Post up (I need to)
Mich zu entspannen (Ich muss)
Smoke up (Can I please?)
Einen zu rauchen (Kann ich bitte?)
Hol up, there ain't no money in my pocket
Moment, da ist kein Geld in meiner Tasche
Martha, taught me everything I know
Martha hat mir alles beigebracht, was ich weiß
Martha, taught me how to do blow
Martha hat mir beigebracht, wie man Koks nimmt
I used to tell my dealer I would pay him back tomorrow
Ich sagte meinem Dealer immer, ich würde ihn morgen zurückzahlen
But I'm stressed, cause I got the IRS on notice
Aber ich bin gestresst, weil das Finanzamt mich auf dem Kieker hat
My pockets light like McCauley Culkin
Meine Taschen sind leicht wie bei McCauley Culkin
Empty like a home alone and yeah, my pockets noticed
Leer wie ein "Kevin - Allein zu Haus", und ja, meine Taschen haben es bemerkt
Yeah my niggas notice, but my bitches don't know this
Ja, meine Kumpel haben es bemerkt, aber meine Schlampen wissen das nicht
Paid the check and gave her tip, ain't that shit a bonus?
Habe die Rechnung bezahlt und ihr Trinkgeld gegeben, ist das nicht ein Bonus?
I just got a notice about unpaid shit important
Ich habe gerade eine Mahnung wegen unbezahlter wichtiger Dinge bekommen
My bankroll been ignoring so I hope they don't foreclose it
Mein Bankkonto hat es ignoriert, also hoffe ich, dass sie es nicht zwangsvollstrecken
Cause I fuck foreign bitches on the floor, they imported
Weil ich ausländische Schlampen auf dem Boden ficke, sie sind importiert
Currency exchange, I think I can afford it
Währungsumtausch, ich denke, ich kann es mir leisten
I got an empty bank account, but a loaded nine milly
Ich habe ein leeres Bankkonto, aber eine geladene Neun-Millimeter
That'll solve your problems in a minute
Das löst deine Probleme in einer Minute
Made me run out of hundreds, so now I'm throwing fifties
Hat mich dazu gebracht, dass mir die Hunderter ausgehen, also werfe ich jetzt mit Fünfzigern
Ain't that a bitch, how I go broke over some titties
Ist das nicht eine Schlampe, wie ich wegen ein paar Titten pleite gehe
Post up (Can I please?)
Mich zu entspannen (Kann ich bitte?)
Smoke up (Wait a minute)
Einen zu rauchen (Warte eine Minute)
Hol up, what's in my motherfucking wallet!?
Moment, was ist in meiner verdammten Brieftasche!?
Post up (I need to)
Mich zu entspannen (Ich muss)
Smoke up (Can I please?)
Einen zu rauchen (Kann ich bitte?)
Hol up, there ain't no money in my pocket
Moment, da ist kein Geld in meiner Tasche
Post up (Can I please?)
Mich zu entspannen (Kann ich bitte?)
Smoke up (Wait a minute)
Einen zu rauchen (Warte eine Minute)
Hol up, what's in my motherfucking wallet!?
Moment, was ist in meiner verdammten Brieftasche!?
Post up (I need to)
Mich zu entspannen (Ich muss)
Smoke up (Can I please?)
Einen zu rauchen (Kann ich bitte?)
Hol up, there ain't no money in my pocket
Moment, da ist kein Geld in meiner Tasche





Writer(s): Diego Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.