Capital None -
Dwoyo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok
I
can't
buck
my
tough
luck
Okay,
ich
kann
meinem
Pech
nicht
entkommen
Just
upchucked
my
damn
lunch
Habe
gerade
mein
verdammtes
Mittagessen
ausgekotzt
And
dipped
the
fuck
up,
out
fore
they
made
me
wash
the
dishes
Und
bin
verdammt
nochmal
abgehauen,
bevor
sie
mich
dazu
brachten,
das
Geschirr
zu
spülen
Can't
afford
the
check,
till
my
bets
make
me
business
Kann
die
Rechnung
nicht
bezahlen,
bis
meine
Wetten
mich
reich
machen
If
I
don't
pay
the
bookie
I'll
be
swimming
with
the
fishes
Wenn
ich
den
Buchmacher
nicht
bezahle,
werde
ich
mit
den
Fischen
schwimmen
I
risked
it,
I
chanced
it,
my
eggs
in
two
baskets
Ich
habe
es
riskiert,
ich
habe
es
gewagt,
meine
Eier
in
zwei
Körbe
gelegt
It's
gon'
take
years
if
they
ever
get
to
hatching
Es
wird
Jahre
dauern,
wenn
sie
jemals
schlüpfen
Got
debts
and
finances,
despite
my
work
ethic
Habe
Schulden
und
Finanzen,
trotz
meiner
Arbeitsmoral
The
banks
the
only
one
that
gives
me
credit
Die
Bank
ist
die
einzige,
die
mir
Kredit
gibt
Plus
I
got
a
girl
that
I
gotta
impress
with
dates
Außerdem
habe
ich
ein
Mädchen,
das
ich
mit
Dates
beeindrucken
muss
Another
girl
with
expensive
taste
Noch
ein
Mädchen
mit
teurem
Geschmack
And
none
of
them
ever
say
"let
me
pay"
Und
keine
von
ihnen
sagt
jemals:
"Lass
mich
bezahlen"
Can't
fuck
wit
em
if
you
got
empty
plates
Kann
nicht
mit
ihnen
ficken,
wenn
du
leere
Teller
hast
In
the
city
of
Miami,
what
you
expect?
In
der
Stadt
Miami,
was
erwartest
du?
Where
you
pay
for
sex,
with
extra
steps
Wo
du
für
Sex
bezahlst,
mit
zusätzlichen
Schritten
Expensive
clothes,
shape
up,
new
car
Teure
Kleidung,
Shape
up,
neues
Auto
With
a
made
up
job
that
don't
make
no
sense
(Ha!)
Mit
einem
erfundenen
Job,
der
keinen
Sinn
ergibt
(Ha!)
Boy
you
ain't
motherfucking
brilliant
Junge,
du
bist
verdammt
nochmal
nicht
brillant
Father
please,
may
I
please,
pray
I
make
a
million
Vater,
bitte,
darf
ich
bitte
beten,
dass
ich
eine
Million
mache
So
I
don't
have
to
stress
about
finessing
all
the
time
Damit
ich
mich
nicht
die
ganze
Zeit
darum
kümmern
muss,
wie
ich
durchkomme
And
I
can
spend
on
dimes
instead
of
smoking
dimes
Und
ich
kann
für
die
Mädels
ausgeben,
anstatt
Kleingeld
zu
rauchen
Money's
the
motive
Geld
ist
das
Motiv
Motive
for
the
madness
Motiv
für
den
Wahnsinn
If
you
don't
agree,
that
because
you
don't
have
it
Wenn
du
nicht
einverstanden
bist,
liegt
das
daran,
dass
du
keins
hast
Stunting
when
you
know
you
broke
is
a
habit
So
zu
tun,
als
ob,
obwohl
du
pleite
bist,
ist
eine
Gewohnheit
Stunting
when
you
aint
got
nothing
is
a
habit
So
zu
tun
als
hättest
du
etwas,
obwohl
du
nichts
hast,
ist
eine
Angewohnheit.
Money's
the
motive
Geld
ist
das
Motiv
Motive
for
the
madness
Motiv
für
den
Wahnsinn
Up
up
and
away
with
the
money
for
my
taxes
Hoch,
hoch
und
weg
mit
dem
Geld
für
meine
Steuern
Stunting
when
you
aint
got
nothing
is
a
habit
So
zu
tun
als
hättest
du
etwas,
obwohl
du
nichts
hast,
ist
eine
Angewohnheit.
Can't
secure
the
bag
without
the
baggage
Kann
den
Sack
nicht
sichern
ohne
das
Gepäck
I'm
tryna
post
up
(Can
I
please?)
Ich
versuche,
mich
zu
entspannen
(Kann
ich
bitte?)
Smoke
up
(Wait
a
minute)
Einen
zu
rauchen
(Warte
eine
Minute)
Hol
up,
what's
in
my
motherfucking
wallet!?
Moment,
was
ist
in
meiner
verdammten
Brieftasche!?
Post
up
(I
need
to)
Mich
zu
entspannen
(Ich
muss)
Smoke
up
(Can
I
please?)
Einen
zu
rauchen
(Kann
ich
bitte?)
Hol
up,
there
ain't
no
money
in
my
pocket
Moment,
da
ist
kein
Geld
in
meiner
Tasche
Post
up
(Can
I
please?)
Mich
zu
entspannen
(Kann
ich
bitte?)
Smoke
up
(Wait
a
minute)
Einen
zu
rauchen
(Warte
eine
Minute)
Hol
up,
what's
in
my
motherfucking
wallet!?
Moment,
was
ist
in
meiner
verdammten
Brieftasche!?
Post
up
(I
need
to)
Mich
zu
entspannen
(Ich
muss)
Smoke
up
(Can
I
please?)
Einen
zu
rauchen
(Kann
ich
bitte?)
Hol
up,
there
ain't
no
money
in
my
pocket
Moment,
da
ist
kein
Geld
in
meiner
Tasche
Martha,
taught
me
everything
I
know
Martha
hat
mir
alles
beigebracht,
was
ich
weiß
Martha,
taught
me
how
to
do
blow
Martha
hat
mir
beigebracht,
wie
man
Koks
nimmt
I
used
to
tell
my
dealer
I
would
pay
him
back
tomorrow
Ich
sagte
meinem
Dealer
immer,
ich
würde
ihn
morgen
zurückzahlen
But
I'm
stressed,
cause
I
got
the
IRS
on
notice
Aber
ich
bin
gestresst,
weil
das
Finanzamt
mich
auf
dem
Kieker
hat
My
pockets
light
like
McCauley
Culkin
Meine
Taschen
sind
leicht
wie
bei
McCauley
Culkin
Empty
like
a
home
alone
and
yeah,
my
pockets
noticed
Leer
wie
ein
"Kevin
- Allein
zu
Haus",
und
ja,
meine
Taschen
haben
es
bemerkt
Yeah
my
niggas
notice,
but
my
bitches
don't
know
this
Ja,
meine
Kumpel
haben
es
bemerkt,
aber
meine
Schlampen
wissen
das
nicht
Paid
the
check
and
gave
her
tip,
ain't
that
shit
a
bonus?
Habe
die
Rechnung
bezahlt
und
ihr
Trinkgeld
gegeben,
ist
das
nicht
ein
Bonus?
I
just
got
a
notice
about
unpaid
shit
important
Ich
habe
gerade
eine
Mahnung
wegen
unbezahlter
wichtiger
Dinge
bekommen
My
bankroll
been
ignoring
so
I
hope
they
don't
foreclose
it
Mein
Bankkonto
hat
es
ignoriert,
also
hoffe
ich,
dass
sie
es
nicht
zwangsvollstrecken
Cause
I
fuck
foreign
bitches
on
the
floor,
they
imported
Weil
ich
ausländische
Schlampen
auf
dem
Boden
ficke,
sie
sind
importiert
Currency
exchange,
I
think
I
can
afford
it
Währungsumtausch,
ich
denke,
ich
kann
es
mir
leisten
I
got
an
empty
bank
account,
but
a
loaded
nine
milly
Ich
habe
ein
leeres
Bankkonto,
aber
eine
geladene
Neun-Millimeter
That'll
solve
your
problems
in
a
minute
Das
löst
deine
Probleme
in
einer
Minute
Made
me
run
out
of
hundreds,
so
now
I'm
throwing
fifties
Hat
mich
dazu
gebracht,
dass
mir
die
Hunderter
ausgehen,
also
werfe
ich
jetzt
mit
Fünfzigern
Ain't
that
a
bitch,
how
I
go
broke
over
some
titties
Ist
das
nicht
eine
Schlampe,
wie
ich
wegen
ein
paar
Titten
pleite
gehe
Post
up
(Can
I
please?)
Mich
zu
entspannen
(Kann
ich
bitte?)
Smoke
up
(Wait
a
minute)
Einen
zu
rauchen
(Warte
eine
Minute)
Hol
up,
what's
in
my
motherfucking
wallet!?
Moment,
was
ist
in
meiner
verdammten
Brieftasche!?
Post
up
(I
need
to)
Mich
zu
entspannen
(Ich
muss)
Smoke
up
(Can
I
please?)
Einen
zu
rauchen
(Kann
ich
bitte?)
Hol
up,
there
ain't
no
money
in
my
pocket
Moment,
da
ist
kein
Geld
in
meiner
Tasche
Post
up
(Can
I
please?)
Mich
zu
entspannen
(Kann
ich
bitte?)
Smoke
up
(Wait
a
minute)
Einen
zu
rauchen
(Warte
eine
Minute)
Hol
up,
what's
in
my
motherfucking
wallet!?
Moment,
was
ist
in
meiner
verdammten
Brieftasche!?
Post
up
(I
need
to)
Mich
zu
entspannen
(Ich
muss)
Smoke
up
(Can
I
please?)
Einen
zu
rauchen
(Kann
ich
bitte?)
Hol
up,
there
ain't
no
money
in
my
pocket
Moment,
da
ist
kein
Geld
in
meiner
Tasche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.