Dwoyo - Hypocrite - traduction des paroles en allemand

Hypocrite - Dwoyotraduction en allemand




Hypocrite
Heuchler
Every girl out there I meet's a ho
Jedes Mädchen, das ich da draußen treffe, ist eine Schlampe
I underestimated how it feels to be alone
Ich habe unterschätzt, wie es sich anfühlt, allein zu sein
Other people love to drink, I like getting stoned
Andere Leute lieben es zu trinken, ich werde gerne high
We all have ways of dealing with it, but to each his own
Wir haben alle unsere eigenen Wege, damit umzugehen, aber jedem das Seine
I'm a motherfucking hypocrite, and I can't help it
Ich bin ein verdammter Heuchler, und ich kann nichts dagegen tun
If I say I want you back, that's just me being selfish
Wenn ich sage, dass ich dich zurück will, bin ich nur egoistisch
Cause I blew it once before, and I broke off the rails
Denn ich habe es schon einmal vermasselt und bin aus der Bahn geraten
But if you start dating another dude, I hope it fails
Aber wenn du anfängst, einen anderen Typen zu daten, hoffe ich, dass es scheitert
Why do I feel so petty?
Warum fühle ich mich so kleinlich?
I hear your voice telling me why can't you just forget me
Ich höre deine Stimme, die mir sagt, warum kannst du mich nicht einfach vergessen
I've got more reasons than regrets, and yes, of those got plenty
Ich habe mehr Gründe als Bedauern, und ja, davon habe ich reichlich
Wish we could make amends
Ich wünschte, wir könnten uns versöhnen
Don't know if we could be just friends
Ich weiß nicht, ob wir nur Freunde sein könnten
I blew it once before, won't make the same mistake again
Ich habe es schon einmal vermasselt, werde denselben Fehler nicht noch einmal machen
Stop, sending texts to all of my brothers and boys
Hör auf, Nachrichten an alle meine Brüder und Jungs zu schicken
Every time I read the words, I swear I hear it in your voice
Jedes Mal, wenn ich die Worte lese, schwöre ich, ich höre sie in deiner Stimme
Is it static noise? Or is you tryna tell me something
Ist es statisches Rauschen? Oder versuchst du mir etwas zu sagen
I can't look at your pictures and think this was all for nothing
Ich kann mir deine Bilder nicht ansehen und denken, dass das alles umsonst war
But what if it was?
Aber was, wenn es so war?
I don't know what's up, I think that me and you were blinded by love
Ich weiß nicht, was los ist, ich denke, dass ich und du von der Liebe geblendet waren
I think that me and you were blinded by love
Ich denke, dass ich und du von der Liebe geblendet waren
But what if it was?
Aber was, wenn es so war?
I can't tell you what's up
Ich kann dir nicht sagen, was los ist
I think, I think me and you were blinded by love
Ich denke, ich denke, ich und du waren von der Liebe geblendet
I think me and you were blinded by love
Ich denke, ich und du waren von der Liebe geblendet
Can't tell whether I'm in too deep or insecure
Ich kann nicht sagen, ob ich zu tief drin oder unsicher bin
At what point do these feelings stop being premature?
Ab welchem Punkt hören diese Gefühle auf, verfrüht zu sein?
With just your words, how can I be assured?
Wie kann ich mir nur mit deinen Worten sicher sein?
What good is loyalty if it's impure?
Was nützt Loyalität, wenn sie unrein ist?
Is there more to this than just ignoring shit? Forgiving, forgetting?
Gibt es mehr als nur Scheiße zu ignorieren? Vergeben, vergessen?
Count my blessings till it gets depressing
Meine Segnungen zählen, bis es deprimierend wird
I don't fuck with opps cause I'm too optimistic
Ich ficke nicht mit Gegnern, weil ich zu optimistisch bin
Set up for failure if I make my future too specific
Auf Scheitern programmiert, wenn ich meine Zukunft zu spezifisch mache
I live on the daily, so maybe, I'm not just being lazy
Ich lebe im Hier und Jetzt, also bin ich vielleicht nicht nur faul
I'm being cautious of everything constantly changing
Ich bin vorsichtig, weil sich alles ständig ändert
You get what I'm saying?
Verstehst du, was ich sage?
City of sin calling your name, and I know that you're staying
Die Stadt der Sünde ruft deinen Namen, und ich weiß, dass du bleibst
That's why I play by ear
Deshalb improvisiere ich
Why I display my fears, that one day you'll disappear
Deshalb zeige ich meine Ängste, dass du eines Tages verschwinden wirst
Why I almost obey my peers, who tell me not to delay my years
Deshalb gehorche ich fast meinen Kollegen, die mir sagen, ich solle meine Jahre nicht verzögern
For something that isn't clear
Für etwas, das nicht klar ist
Mr. optimistic found the opposite
Mr. Optimistisch fand das Gegenteil
(Ha) And you say that I'm not a risk
(Ha) Und du sagst, dass ich kein Risiko bin
Met a lot of dudes that wouldn't put up with this shit
Habe viele Typen getroffen, die diesen Scheiß nicht mitmachen würden
Are they the same that you wanna explore?
Sind sie die gleichen, die du erkunden willst?
Don't come back to me once you find out there isn't more
Komm nicht zu mir zurück, wenn du herausfindest, dass es nicht mehr gibt
(Cause there ain't) I think that me and you were blinded by love
(Weil es das nicht gibt) Ich denke, dass ich und du von der Liebe geblendet waren
Blinded by love, blinded by love
Geblendet von der Liebe, geblendet von der Liebe
Ooooh, oooh, oh, oh, oh
Ooooh, oooh, oh, oh, oh
This shit ain't a game
Dieser Scheiß ist kein Spiel
No, this shit ain't a game
Nein, dieser Scheiß ist kein Spiel
This shit ain't a game
Dieser Scheiß ist kein Spiel
I just don't wanna be played
Ich will einfach nicht verarscht werden





Writer(s): Diego Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.