Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
girl
out
there
I
meet's
a
ho
Jedes
Mädchen,
das
ich
da
draußen
treffe,
ist
eine
Schlampe
I
underestimated
how
it
feels
to
be
alone
Ich
habe
unterschätzt,
wie
es
sich
anfühlt,
allein
zu
sein
Other
people
love
to
drink,
I
like
getting
stoned
Andere
Leute
lieben
es
zu
trinken,
ich
werde
gerne
high
We
all
have
ways
of
dealing
with
it,
but
to
each
his
own
Wir
haben
alle
unsere
eigenen
Wege,
damit
umzugehen,
aber
jedem
das
Seine
I'm
a
motherfucking
hypocrite,
and
I
can't
help
it
Ich
bin
ein
verdammter
Heuchler,
und
ich
kann
nichts
dagegen
tun
If
I
say
I
want
you
back,
that's
just
me
being
selfish
Wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
zurück
will,
bin
ich
nur
egoistisch
Cause
I
blew
it
once
before,
and
I
broke
off
the
rails
Denn
ich
habe
es
schon
einmal
vermasselt
und
bin
aus
der
Bahn
geraten
But
if
you
start
dating
another
dude,
I
hope
it
fails
Aber
wenn
du
anfängst,
einen
anderen
Typen
zu
daten,
hoffe
ich,
dass
es
scheitert
Why
do
I
feel
so
petty?
Warum
fühle
ich
mich
so
kleinlich?
I
hear
your
voice
telling
me
why
can't
you
just
forget
me
Ich
höre
deine
Stimme,
die
mir
sagt,
warum
kannst
du
mich
nicht
einfach
vergessen
I've
got
more
reasons
than
regrets,
and
yes,
of
those
got
plenty
Ich
habe
mehr
Gründe
als
Bedauern,
und
ja,
davon
habe
ich
reichlich
Wish
we
could
make
amends
Ich
wünschte,
wir
könnten
uns
versöhnen
Don't
know
if
we
could
be
just
friends
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
nur
Freunde
sein
könnten
I
blew
it
once
before,
won't
make
the
same
mistake
again
Ich
habe
es
schon
einmal
vermasselt,
werde
denselben
Fehler
nicht
noch
einmal
machen
Stop,
sending
texts
to
all
of
my
brothers
and
boys
Hör
auf,
Nachrichten
an
alle
meine
Brüder
und
Jungs
zu
schicken
Every
time
I
read
the
words,
I
swear
I
hear
it
in
your
voice
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Worte
lese,
schwöre
ich,
ich
höre
sie
in
deiner
Stimme
Is
it
static
noise?
Or
is
you
tryna
tell
me
something
Ist
es
statisches
Rauschen?
Oder
versuchst
du
mir
etwas
zu
sagen
I
can't
look
at
your
pictures
and
think
this
was
all
for
nothing
Ich
kann
mir
deine
Bilder
nicht
ansehen
und
denken,
dass
das
alles
umsonst
war
But
what
if
it
was?
Aber
was,
wenn
es
so
war?
I
don't
know
what's
up,
I
think
that
me
and
you
were
blinded
by
love
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
ich
denke,
dass
ich
und
du
von
der
Liebe
geblendet
waren
I
think
that
me
and
you
were
blinded
by
love
Ich
denke,
dass
ich
und
du
von
der
Liebe
geblendet
waren
But
what
if
it
was?
Aber
was,
wenn
es
so
war?
I
can't
tell
you
what's
up
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
los
ist
I
think,
I
think
me
and
you
were
blinded
by
love
Ich
denke,
ich
denke,
ich
und
du
waren
von
der
Liebe
geblendet
I
think
me
and
you
were
blinded
by
love
Ich
denke,
ich
und
du
waren
von
der
Liebe
geblendet
Can't
tell
whether
I'm
in
too
deep
or
insecure
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
zu
tief
drin
oder
unsicher
bin
At
what
point
do
these
feelings
stop
being
premature?
Ab
welchem
Punkt
hören
diese
Gefühle
auf,
verfrüht
zu
sein?
With
just
your
words,
how
can
I
be
assured?
Wie
kann
ich
mir
nur
mit
deinen
Worten
sicher
sein?
What
good
is
loyalty
if
it's
impure?
Was
nützt
Loyalität,
wenn
sie
unrein
ist?
Is
there
more
to
this
than
just
ignoring
shit?
Forgiving,
forgetting?
Gibt
es
mehr
als
nur
Scheiße
zu
ignorieren?
Vergeben,
vergessen?
Count
my
blessings
till
it
gets
depressing
Meine
Segnungen
zählen,
bis
es
deprimierend
wird
I
don't
fuck
with
opps
cause
I'm
too
optimistic
Ich
ficke
nicht
mit
Gegnern,
weil
ich
zu
optimistisch
bin
Set
up
for
failure
if
I
make
my
future
too
specific
Auf
Scheitern
programmiert,
wenn
ich
meine
Zukunft
zu
spezifisch
mache
I
live
on
the
daily,
so
maybe,
I'm
not
just
being
lazy
Ich
lebe
im
Hier
und
Jetzt,
also
bin
ich
vielleicht
nicht
nur
faul
I'm
being
cautious
of
everything
constantly
changing
Ich
bin
vorsichtig,
weil
sich
alles
ständig
ändert
You
get
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
sage?
City
of
sin
calling
your
name,
and
I
know
that
you're
staying
Die
Stadt
der
Sünde
ruft
deinen
Namen,
und
ich
weiß,
dass
du
bleibst
That's
why
I
play
by
ear
Deshalb
improvisiere
ich
Why
I
display
my
fears,
that
one
day
you'll
disappear
Deshalb
zeige
ich
meine
Ängste,
dass
du
eines
Tages
verschwinden
wirst
Why
I
almost
obey
my
peers,
who
tell
me
not
to
delay
my
years
Deshalb
gehorche
ich
fast
meinen
Kollegen,
die
mir
sagen,
ich
solle
meine
Jahre
nicht
verzögern
For
something
that
isn't
clear
Für
etwas,
das
nicht
klar
ist
Mr.
optimistic
found
the
opposite
Mr.
Optimistisch
fand
das
Gegenteil
(Ha)
And
you
say
that
I'm
not
a
risk
(Ha)
Und
du
sagst,
dass
ich
kein
Risiko
bin
Met
a
lot
of
dudes
that
wouldn't
put
up
with
this
shit
Habe
viele
Typen
getroffen,
die
diesen
Scheiß
nicht
mitmachen
würden
Are
they
the
same
that
you
wanna
explore?
Sind
sie
die
gleichen,
die
du
erkunden
willst?
Don't
come
back
to
me
once
you
find
out
there
isn't
more
Komm
nicht
zu
mir
zurück,
wenn
du
herausfindest,
dass
es
nicht
mehr
gibt
(Cause
there
ain't)
I
think
that
me
and
you
were
blinded
by
love
(Weil
es
das
nicht
gibt)
Ich
denke,
dass
ich
und
du
von
der
Liebe
geblendet
waren
Blinded
by
love,
blinded
by
love
Geblendet
von
der
Liebe,
geblendet
von
der
Liebe
Ooooh,
oooh,
oh,
oh,
oh
Ooooh,
oooh,
oh,
oh,
oh
This
shit
ain't
a
game
Dieser
Scheiß
ist
kein
Spiel
No,
this
shit
ain't
a
game
Nein,
dieser
Scheiß
ist
kein
Spiel
This
shit
ain't
a
game
Dieser
Scheiß
ist
kein
Spiel
I
just
don't
wanna
be
played
Ich
will
einfach
nicht
verarscht
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.