Dyablo feat. Suicida - Malditos Pensamiento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyablo feat. Suicida - Malditos Pensamiento




Malditos Pensamiento
Damn Thoughts
Es un pensamiento maldito, tumbo a weyes sin sentido
It's a damn thought, I knock out fools without a reason.
Hago que sufran las levas se escuchan fuerte los gritos
I make them suffer, their screams are loud.
Descontrolado vago, de este juego un villano
Uncontrolled, I'm a villain in this game.
Con esta mente impaciente me convierto en el malvado
With this impatient mind, I become the evil one.
Si quiero quiebro las patas del wey que no me caiga
If I want, I'll break the legs of the fool who doesn't fall for me.
Les aviento la ranfla aunque no me hayan hecho nada
I'll throw the party at them even if they haven't done anything to me.
Loco maldito soy
I'm a damn crazy man.
El más cabrón simon
The most badass, Simon.
Soy el suicida del imperio de la k home boy
I'm the suicide from the K empire, home boy.
No temas niño es que solo soy malo con los malos
Don't be afraid, kid, I'm just bad with the bad guys.
Mi mente esta perdida la droga se la acabo
My mind is lost, the drugs have finished it.
Y ahora no tengo piedad ni sentimientos
And now I have no mercy or feelings.
Pa' arrancarles el cuello perdóname Dios
To rip their necks, forgive me God.
Es el exceso de droga el que altera mi sistema
It's the excess of drugs that alters my system.
Mientras que el hielo me acaban las pastillas me envenenan
While the ice finishes me off, the pills poison me.
Malditos pensamientos ganas de matar
Damn thoughts, desire to kill.
Malditos pensamientos llenos de maldad
Damn thoughts, full of evil.
Malditos pensamientos ganas de matar
Damn thoughts, desire to kill.
Malditos pensamientos llenos de maldad
Damn thoughts, full of evil.
Me muero de desespero quiero matar un culero
I'm dying of despair, I want to kill a fucker.
Ya se me metió a la mente esto es normal no es ningún juego
It's already gotten into my head, this is normal, it's not a game.
Si no consigo lo que quiero mi vida corre riesgo
If I don't get what I want, my life is at risk.
Convertirme en suicida para mi no es ningún miedo
Becoming a suicide is no fear for me.
Quitarme la vida, es muy fácil carnal
To take my own life, it's very easy, man.
Eso me pasa por la mente y me da risa nomás
That goes through my head and it just makes me laugh.
Quiero acabar con sus vidas, pa' acabar con la mía
I want to end their lives, to end mine.
Pa' que vean que en el infierno si es eterna su vida
So they can see that in hell, their life is eternal.
Quiero verlos sufrir
I want to see them suffer.
Los quiero ver llorar
I want to see them cry.
Quiero ver sus cuerpos tirados verlos agonizar
I want to see their bodies lying there, see them agonizing.
Quisiera enterrarte vivo, quemarte vivo
I'd like to bury you alive, burn you alive.
Degollar a tu familia y tu mismo seas testigo
Slaughter your family and you witness it yourself.
Esta maldita mi mente
This is my damn mind.
Soy el suicida tu muerte
I'm the suicide, your death.
Malditos pensamientos ganas de matar
Damn thoughts, desire to kill.
Malditos pensamientos llenos de maldad
Damn thoughts, full of evil.
Malditos pensamientos ganas de matar
Damn thoughts, desire to kill.
Malditos pensamientos llenos de maldad
Damn thoughts, full of evil.
Locura crónica, esa es mi enfermedad
Chronic madness, that's my disease.
Desde morrito la padezco homie eso es natural
I've had it since I was a kid, homie, it's natural.
Me vale verga tu vida, si se muere tu familia
I don't care about your life, if your family dies.
Ojalá se vaya al infierno puta gente mal nacida
I hope they go to hell, you damn ill-born people.
Yo no me tiento el corazón para decirte lo que pienso
I don't hold back my heart to tell you what I think.
Menos para acerté sufrir, culo llego tu tormento
Even less to make you suffer, your torment has arrived.
No hay forma que te me escapes
There's no way you can escape me.
Voy a empezar tu masacre
I'm going to start your massacre.
Un fierro, un cuete y un bate, mi armamento de combate
An iron, a rocket and a bat, my combat armament.
No hay motivo pa' matarte, se me ocurrió aniquilarte
There's no reason to kill you, it just occurred to me to annihilate you.
Con mis pensamientos, gentes se están espantando
With my thoughts, people are getting scared.
Dicen que estoy más loco que el mentado Charles Manson
They say I'm crazier than the damn Charles Manson.
No te acerques, porque te presento la muerte
Don't come near me, because I'll show you death.
Problemas en mi sistema realmente, mi cerebro esta dañado
Problems in my system, really, my brain is damaged.
Estoy enfermo de la mente, de la mente
I'm mentally ill, mentally ill.





Writer(s): Jesus Vaca Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.