Paroles et traduction Dyablo feat. Suicida - Malditos Pensamiento
Malditos Pensamiento
Damn Thoughts
Es
un
pensamiento
maldito,
tumbo
a
weyes
sin
sentido
It's
a
damn
thought,
I
knock
out
fools
without
a
reason.
Hago
que
sufran
las
levas
se
escuchan
fuerte
los
gritos
I
make
them
suffer,
their
screams
are
loud.
Descontrolado
vago,
de
este
juego
un
villano
Uncontrolled,
I'm
a
villain
in
this
game.
Con
esta
mente
impaciente
me
convierto
en
el
malvado
With
this
impatient
mind,
I
become
the
evil
one.
Si
quiero
quiebro
las
patas
del
wey
que
no
me
caiga
If
I
want,
I'll
break
the
legs
of
the
fool
who
doesn't
fall
for
me.
Les
aviento
la
ranfla
aunque
no
me
hayan
hecho
nada
I'll
throw
the
party
at
them
even
if
they
haven't
done
anything
to
me.
Loco
maldito
soy
I'm
a
damn
crazy
man.
El
más
cabrón
simon
The
most
badass,
Simon.
Soy
el
suicida
del
imperio
de
la
k
home
boy
I'm
the
suicide
from
the
K
empire,
home
boy.
No
temas
niño
es
que
solo
soy
malo
con
los
malos
Don't
be
afraid,
kid,
I'm
just
bad
with
the
bad
guys.
Mi
mente
esta
perdida
la
droga
se
la
acabo
My
mind
is
lost,
the
drugs
have
finished
it.
Y
ahora
no
tengo
piedad
ni
sentimientos
And
now
I
have
no
mercy
or
feelings.
Pa'
arrancarles
el
cuello
perdóname
Dios
To
rip
their
necks,
forgive
me
God.
Es
el
exceso
de
droga
el
que
altera
mi
sistema
It's
the
excess
of
drugs
that
alters
my
system.
Mientras
que
el
hielo
me
acaban
las
pastillas
me
envenenan
While
the
ice
finishes
me
off,
the
pills
poison
me.
Malditos
pensamientos
ganas
de
matar
Damn
thoughts,
desire
to
kill.
Malditos
pensamientos
llenos
de
maldad
Damn
thoughts,
full
of
evil.
Malditos
pensamientos
ganas
de
matar
Damn
thoughts,
desire
to
kill.
Malditos
pensamientos
llenos
de
maldad
Damn
thoughts,
full
of
evil.
Me
muero
de
desespero
quiero
matar
un
culero
I'm
dying
of
despair,
I
want
to
kill
a
fucker.
Ya
se
me
metió
a
la
mente
esto
es
normal
no
es
ningún
juego
It's
already
gotten
into
my
head,
this
is
normal,
it's
not
a
game.
Si
no
consigo
lo
que
quiero
mi
vida
corre
riesgo
If
I
don't
get
what
I
want,
my
life
is
at
risk.
Convertirme
en
suicida
para
mi
no
es
ningún
miedo
Becoming
a
suicide
is
no
fear
for
me.
Quitarme
la
vida,
es
muy
fácil
carnal
To
take
my
own
life,
it's
very
easy,
man.
Eso
me
pasa
por
la
mente
y
me
da
risa
nomás
That
goes
through
my
head
and
it
just
makes
me
laugh.
Quiero
acabar
con
sus
vidas,
pa'
acabar
con
la
mía
I
want
to
end
their
lives,
to
end
mine.
Pa'
que
vean
que
en
el
infierno
si
es
eterna
su
vida
So
they
can
see
that
in
hell,
their
life
is
eternal.
Quiero
verlos
sufrir
I
want
to
see
them
suffer.
Los
quiero
ver
llorar
I
want
to
see
them
cry.
Quiero
ver
sus
cuerpos
tirados
verlos
agonizar
I
want
to
see
their
bodies
lying
there,
see
them
agonizing.
Quisiera
enterrarte
vivo,
quemarte
vivo
I'd
like
to
bury
you
alive,
burn
you
alive.
Degollar
a
tu
familia
y
tu
mismo
seas
testigo
Slaughter
your
family
and
you
witness
it
yourself.
Esta
maldita
mi
mente
This
is
my
damn
mind.
Soy
el
suicida
tu
muerte
I'm
the
suicide,
your
death.
Malditos
pensamientos
ganas
de
matar
Damn
thoughts,
desire
to
kill.
Malditos
pensamientos
llenos
de
maldad
Damn
thoughts,
full
of
evil.
Malditos
pensamientos
ganas
de
matar
Damn
thoughts,
desire
to
kill.
Malditos
pensamientos
llenos
de
maldad
Damn
thoughts,
full
of
evil.
Locura
crónica,
esa
es
mi
enfermedad
Chronic
madness,
that's
my
disease.
Desde
morrito
la
padezco
homie
eso
es
natural
I've
had
it
since
I
was
a
kid,
homie,
it's
natural.
Me
vale
verga
tu
vida,
si
se
muere
tu
familia
I
don't
care
about
your
life,
if
your
family
dies.
Ojalá
se
vaya
al
infierno
puta
gente
mal
nacida
I
hope
they
go
to
hell,
you
damn
ill-born
people.
Yo
no
me
tiento
el
corazón
para
decirte
lo
que
pienso
I
don't
hold
back
my
heart
to
tell
you
what
I
think.
Menos
para
acerté
sufrir,
culo
llego
tu
tormento
Even
less
to
make
you
suffer,
your
torment
has
arrived.
No
hay
forma
que
te
me
escapes
There's
no
way
you
can
escape
me.
Voy
a
empezar
tu
masacre
I'm
going
to
start
your
massacre.
Un
fierro,
un
cuete
y
un
bate,
mi
armamento
de
combate
An
iron,
a
rocket
and
a
bat,
my
combat
armament.
No
hay
motivo
pa'
matarte,
se
me
ocurrió
aniquilarte
There's
no
reason
to
kill
you,
it
just
occurred
to
me
to
annihilate
you.
Con
mis
pensamientos,
gentes
se
están
espantando
With
my
thoughts,
people
are
getting
scared.
Dicen
que
estoy
más
loco
que
el
mentado
Charles
Manson
They
say
I'm
crazier
than
the
damn
Charles
Manson.
No
te
acerques,
porque
te
presento
la
muerte
Don't
come
near
me,
because
I'll
show
you
death.
Problemas
en
mi
sistema
realmente,
mi
cerebro
esta
dañado
Problems
in
my
system,
really,
my
brain
is
damaged.
Estoy
enfermo
de
la
mente,
de
la
mente
I'm
mentally
ill,
mentally
ill.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Vaca Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.