Paroles et traduction Dyablo feat. NB Ridaz - Pretty Girl - Spanish Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Girl - Spanish Version
Красивая девушка - Испанская версия
O
all
those
pretty
girls
О,
все
эти
красивые
девушки
(Pretty
girls)
(Красивые
девушки)
Para
esa
bonita.
Для
этой
красотки.
(This
one's
4 u)
(Это
для
тебя)
This
one's
4 u
Это
для
тебя
Ven
para
acá
chula
Иди
сюда,
красотка
Te
voy
a
decir
algo
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать
Algo
de
tu
sonrisa
me
vuelve
loco
Что-то
в
твоей
улыбке
сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza
Что-то
в
твоей
красоте
(Something
about
you
girl)
(Что-то
в
тебе,
девочка)
Y
tus
ojos
И
твоих
глазах
(Blows
my
mind
baby)
(Взрываешь
мой
разум,
детка)
Algo
de
tu
sonrisa
Что-то
в
твоей
улыбке
Me
vuelve
loco
Сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza.
Что-то
в
твоей
красоте.
Que
ya
no
puedo
olvidar.
Что
я
больше
не
могу
забыть.
Si
tu
supieras
lo
que
siento
Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую
Cada
vez
que
me
pongo
a
pensar
en
todos
los
momentos
Каждый
раз,
когда
я
начинаю
думать
обо
всех
моментах
All
the
good
times
we
had
Обо
всех
прекрасных
временах,
что
были
у
нас
Me
and
you,
you
and
I
У
меня
и
тебя,
тебя
и
меня
Hot
summer
nights
making
love
in
July
Жаркие
летние
ночи,
занимаясь
любовью
в
июле
The
only
girl
that
didn't
give
it
on
the
first
night
Единственная
девушка,
которая
не
сдалась
в
первую
ночь
Una
mujer
incomparable,
am
in
love
for
life
Несравненная
женщина,
я
влюблен
на
всю
жизнь
Me
cautivaste
with
your
ways
and
all
the
things
you
do
Ты
пленила
меня
своими
манерами
и
всем,
что
ты
делаешь
My
pretty
girl
Моя
красивая
девушка
I
gotta
make
it
work
with
you
Я
должен
сделать
так,
чтобы
у
нас
все
получилось
Tell
the
world,
tell
your
girls,
and
your
family.
Скажи
миру,
скажи
своим
подругам
и
своей
семье.
Con
este
anillo
te
prometo
you're
my
everything,
С
этим
кольцом
я
обещаю
тебе,
ты
- всё
для
меня,
Cuz
nobody's
ever
made
me
feel
the
way
you
do.
Потому
что
никто
никогда
не
заставлял
меня
чувствовать
то,
что
чувствую
я
с
тобой.
I
just
dropped
you
off
Я
только
что
тебя
подвез
Already
miss
you.
Уже
скучаю
по
тебе.
Chica
bonita
sonrisa
sinsera,
Красивая
девушка,
искренняя
улыбка,
I
want
to
be
with
you
hasta
que
me
muera
Я
хочу
быть
с
тобой,
пока
не
умру
Let's
make
a
pact
Давай
заключим
договор
And
always
be
together.
И
всегда
будем
вместе.
With
you
by
my
side,
girl
am
down
for
whatever.
С
тобой
рядом,
девочка,
я
готов
на
все.
Algo
de
tu
sonrisa
me
vuelve
loco
Что-то
в
твоей
улыбке
сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza
y
tus
ojos
Что-то
в
твоей
красоте
и
твоих
глазах
Algo
de
tu
sonrisa
me
vuelve
loco
Что-то
в
твоей
улыбке
сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza.
Что-то
в
твоей
красоте.
Que
ya
no
puedo
olvidar.
Что
я
больше
не
могу
забыть.
(Come
on,
come
on.!)
(Давай,
давай!)
Solo
una
vez
en
la
vida
el
amor
te
toca
el
alma
Только
раз
в
жизни
любовь
касается
твоей
души
Un
sentimiento
limpio
que
hasta
el
dolor
te
calma
Чистое
чувство,
которое
успокаивает
даже
боль
Siempre
estuviste
conmigo
en
las
buenas
y
en
las
malas
Ты
всегда
была
со
мной
в
хорошие
и
плохие
времена
Solo
Dios
y
tú
son
mi
testigos
Только
Бог
и
ты
- мои
свидетели
Inolvidables
momentos
que
juntos
pasamos
Незабываемые
моменты,
которые
мы
пережили
вместе
Y
los
problemas
más
fuertes
juntos
arreglamos
И
самые
сложные
проблемы
мы
решили
вместе
Incomparable
mujer,
a
ti
yo
pertenecer
Несравненная
женщина,
я
принадлежу
тебе
Contigo
yo
fallecer
juntos
como
un
solo
ser
С
тобой
я
умру,
вместе
как
одно
целое
Una
preciosa
mujer
que
siempre
está
a
mi
lado
Прекрасная
женщина,
которая
всегда
рядом
со
мной
Que
en
el
dolor
y
las
tristezas
me
has
acompañado
Которая
поддерживала
меня
в
боли
и
печали
Quieres
mi
vida
te
la
entrego
si
es
lo
necesario
Хочешь
мою
жизнь
- я
отдам
ее
тебе,
если
это
необходимо
Pues
en
mi
mente
y
corazón
te
tengo
yo
del
diario
Ведь
в
моем
разуме
и
сердце
ты
есть
каждый
день
Te
haz
encrustado
tu
en
mi
corazón
Ты
вросла
в
мое
сердце
Como
un
implante
eres
mi
salvación
Как
имплант,
ты
мое
спасение
Eres
mi
todo
mi
razón
de
ser
Ты
- мое
все,
моя
причина
быть
De
la
creación
la
perfección,
una
bella
mujer
Совершенство
творения,
прекрасная
женщина
Algo
de
tu
sonrisa
me
vuelve
loco
Что-то
в
твоей
улыбке
сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza
y
tus
ojos
Что-то
в
твоей
красоте
и
твоих
глазах
Algo
de
tu
sonrisa
me
vuelve
loco
Что-то
в
твоей
улыбке
сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza.
Что-то
в
твоей
красоте.
Que
ya
no
puedo
olvidar
Что
я
больше
не
могу
забыть
Sin
duda
alguna
te
escogiera
si
tuviera
que
Без
сомнения,
я
бы
выбрал
тебя,
если
бы
мне
пришлось
Escoger
una
mujer
que
este
conmigo
siempre
Выбрать
женщину,
которая
будет
со
мной
всегда
Que
se
este
conmigo
si
yo
vuelvo
a
nacer
Которая
будет
со
мной,
если
я
снова
рожусь
Y
que
vivamos
juntos
el
placer
de
un
nuevo
amanecer
И
чтобы
мы
вместе
пережили
радость
нового
рассвета
Cuando
me
encuentro
contigo
solo
contigo
nada
existe
Когда
я
с
тобой,
только
с
тобой,
ничего
не
существует
Es
el
amor
es
la
pasion
mas
no
se
que
me
hicistes
Это
любовь,
это
страсть,
но
я
не
знаю,
что
ты
сделала
со
мной
Que
no
te
puedo
olvidar,
que
ya
no
puedo
pensar
Что
я
не
могу
тебя
забыть,
что
я
больше
не
могу
думать
Solo
te
quiero
mirar,
solo
contigo
yo
estar
Я
просто
хочу
смотреть
на
тебя,
просто
быть
с
тобой
Te
extraño
siempre
que
no
estas
tu
junto
a
mi
Я
скучаю
по
тебе
всегда,
когда
тебя
нет
рядом
Cuento
las
horas,
los
minutos
que
me
faltan
y
Считаю
часы,
минуты,
которые
мне
остались,
и
Se
me
hacen
largos
y
eternos
pa'
mirarte
a
ti
Они
кажутся
мне
долгими
и
вечными,
чтобы
увидеть
тебя
Pero
te
esperare
porque
te
quiero
solo
a
ti
Но
я
буду
ждать
тебя,
потому
что
я
люблю
только
тебя
Algo
de
tu
sonrisa
me
vuelve
loco
Что-то
в
твоей
улыбке
сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza
y
tus
ojos
Что-то
в
твоей
красоте
и
твоих
глазах
Algo
de
tu
sonrisa
me
vuelve
loco
Что-то
в
твоей
улыбке
сводит
меня
с
ума
Algo
de
tu
belleza.
Что-то
в
твоей
красоте.
Que
ya
no
puedo
olvidar
Что
я
больше
не
могу
забыть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.