Paroles et traduction Dyablo - Corrido Quintero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido Quintero
Corrido Quintero
Todo
comiensa
con
un
simple
juego
de
canicas
It
all
starts
with
a
simple
game
of
marbles
La
estadisticas,
del
crimen,
altas
y
absolutas
Crime
statistics,
high
and
absolute
El
fue
rebelde
y
altanero,
el
era
un
lider
y
un
guerrero
He
was
rebellious
and
arrogant,
he
was
a
leader
and
a
warrior
Inteligentemente
fue
sertero
Intelligently
he
was
a
sharpshooter
Fue
motivado
por
el
hambre,
por
su
ambiciòn,
He
was
motivated
by
hunger,
by
his
ambition,
De
superarce,
ser
muy
grande,
siempre
fue
su
devociòn
To
excel,
to
be
very
great,
was
always
his
devotion
El
era
un
gallo,
rango
fino,
y
sin
compasion
He
was
a
rooster,
fine
rank,
and
without
compassion
Todos
cahemos
en
pacados
y
en
la
tentasion
We
all
fall
into
sins
and
temptation
Nacido
en
sinaloa,
creciendo
entre
las
calles
Born
in
Sinaloa,
growing
up
on
the
streets
Distribullendo
toneladas,
kilos
en
costales
Distributing
tons,
kilos
in
sacks
Encabesando
los
carteles
de
los
federales
Leading
the
cartels
of
the
federals
Los
fue
burlando
por
avion,
tuneles
y
canales
He
was
evading
them
by
plane,
tunnels,
and
canals
Entre
cartuchos,
y
escopetas,
escuadras,
metralletas
Among
cartridges,
and
shotguns,
squads,
machine
guns
Granaderos,
noticieros,
en
todo
el
planeta
Grenadiers,
news,
all
over
the
planet
Fue
capturado,
y
lo
tomaron
prisionero
He
was
captured,
and
taken
prisoner
En
San
Jose,
Costa
Rica,
fue
la
noticia
In
San
Jose,
Costa
Rica,
was
the
news
Que
se
extendio,
se
menciono,
el
todo
el
mundo
entero
That
spread,
was
mentioned,
throughout
the
entire
world
Es
el
corrido
del
señor
Rafael
Caro-Quintero
This
is
the
corrido
of
Mr.
Rafael
Caro-Quintero
Hay
cosas
conocidas,
tembien
desconosidas,
There
are
known
things,
also
unknown,
Leyendas
vivas
como
Rafael
Caro-Quintero.
Living
legends
like
Rafael
Caro-Quintero.
De
estas
personas
no
nacen,
del
diaro
These
people
are
not
born
every
day
Si
nacen,
no
se
logran,
se
encuentran
en
un
santuaro
If
they
are
born,
they
are
not
achieved,
they
are
found
in
a
sanctuary
Bajo
la
mira
de
los
federales,
generales,
Under
the
watch
of
the
federals,
generals,
Entre
helicopertos,
espias
y
hasta
los
rurales
Among
helicopters,
spies
and
even
the
rural
police
Era
buscado
por
la
armada,
y
hasta
los
marinos
He
was
wanted
by
the
army,
and
even
the
marines
Entre
los
cerros,
cordilleras,
y
hasta
en
los
bajios
Among
the
hills,
mountain
ranges,
and
even
in
the
lowlands
Por
matar
un
agente
del
gobierno
americano
For
killing
an
agent
of
the
American
government
Robarse
una
tapatia,
se
encuentra
el
procesado
Kidnapping
a
tapatia
woman,
he
finds
himself
prosecuted
Es
el
rebelde
del
la
selva,
de
todas
estas
fierras
He
is
the
rebel
of
the
jungle,
of
all
these
beasts
Una
leyenda
viva,
y
aunque
tu
no
me
lo
creas
A
living
legend,
and
even
if
you
don't
believe
me
Es
parte
de
la
histora,
de
mexico
y
victoria
It
is
part
of
the
history,
of
Mexico
and
victory
Y
los
rajones,
se
callaron
se
te
la
discordia
And
the
cowards,
shut
up,
they
are
the
discord
Por
todos
los
lados,
los
buscan
soldados
On
all
sides,
soldiers
are
looking
for
him
Le
hacen
los
mandados,
lo
quieren
agarrarlo,
lo
quieren
jusgarlo
They
do
their
errands,
they
want
to
catch
him,
they
want
to
judge
him
Apenas
lo
dientes,
el
es
muy
absurdo,
saliendo
escapar
He
barely
shows
his
teeth,
he
is
very
absurd,
managing
to
escape
Dicen
los
gringos
que
ellos
quieren
jusgarlo
The
gringos
say
they
want
to
judge
him
Para
llevarlo,
la
manos
van
a
sudarles,
no
pordran
sacarlo
To
take
him
away,
their
hands
will
sweat,
they
won't
be
able
to
get
him
out
Hay
cosas
conocidas,
tembien
desconosidas,
There
are
known
things,
also
unknown,
Leyendas
vivas
como
Rafael
Caro-Quintero.
Living
legends
like
Rafael
Caro-Quintero.
No
podran
enceñarle
trucos
a
este
viejo
lobo
They
won't
be
able
to
teach
tricks
to
this
old
wolf
Cuidado
con
lo
que
dices,
o
amaneses
en
el
lodo
Be
careful
what
you
say,
or
you'll
wake
up
in
the
mud
Se
cren
que
lo
an
medido,
de
la
cabeza
a
los
pies
They
think
they
have
measured
him,
from
head
to
toe
Pa
que
lo
quieren
los
gringos,
si
este
no
sabe
ingles
Why
do
the
gringos
want
him,
if
he
doesn't
know
English
La
fiera
esta
enjaulada,
furiosa
y
enojada
The
beast
is
caged,
furious
and
angry
Se
escuchan
los
rujidos,
alla
por
la
madrugada
The
roars
are
heard,
there
in
the
early
morning
Que
se
echen
a
corer,
en
bola
toda
la
manada
Let
the
whole
herd
run
away
No
quedara
ni
uno
vivo,
no
queda
de
ellos
nada
Not
one
will
be
left
alive,
nothing
will
remain
of
them
La
vida
paga
muchas
muertes,
ricas,
u
sorpresas
Life
pays
for
many
deaths,
rich,
or
surprises
No
te
confies,
tu
de
nadien,
actua
con
lo
que
sientas
Don't
trust
anyone,
act
with
what
you
feel
Sigue
tu
instito,
y
ten
el
enemigo
siempre
sercas
Follow
your
instinct,
and
always
keep
the
enemy
close
Pues
la
confiansa,
deja
el
hombre,
siempre
entre
las
rejas
For
trust,
leaves
man,
always
behind
bars
Hay
cosas
conocidas,
tembien
desconosidas,
There
are
known
things,
also
unknown,
Leyendas
vivas
como
Rafael
Caro-Quintero.
Living
legends
like
Rafael
Caro-Quintero.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dyablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.