Dyablo - El Imperio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dyablo - El Imperio




El Imperio
Империя
-¿Cómo te enteraste de esto?
-Как ты узнала об этом?
-Pues un chivaton...
-Ну, стукачок один...
-¿Y cómo se llama tu chivaton?
как зовут твоего стукачка?
-Bueno, pues es uno de esos que no tienen nombre...
-Ну, это один из тех, у кого нет имени...
-Hayy... eto′s chingados anónimos carai...
-Эх... эти чертовы анонимы, блин...
-Estas muy bien enterado he...
-Ты хорошо осведомлен, однако...
Es el Imperio del Profeta de un azteca loco,
Это Империя Пророка, безумного ацтека,
Una revolución, adquisición yo la provoco,
Революция, захват я провоцирую их,
Es la conquista de Aslam,
Это завоевание Аслама,
La gloria y el infierno,
Слава и ад,
Es una marcha triunfal, jugaste y bien en serio,
Это триумфальный марш, ты играла, и всерьез,
Con doce demonios te espero yo en el cementerio,
С двенадцатью демонами я жду тебя на кладбище,
Conmigo prece's, soy un calinfa soy un guerrillero,
Молись на меня, я повелитель, я воин,
Y prefiero, morir parado que morir arrodillado y
И я предпочитаю умереть стоя, чем умереть на коленях и
Traicionar a aquel que me ha ayudado.
Предать того, кто мне помог.
No abras la boca o te perforo con un sacacorcho,
Не открывай рот, или я проткну тебя штопором,
Ya sea por bien o sea por mal tu lengua te la mocho,
Будь то по-хорошему или по-плохому, я отрежу твой язык,
Poco a poco,
Понемногу,
Esperare a que caigas para yo aplastarte y arrastrarte,
Я буду ждать, когда ты упадешь, чтобы раздавить тебя и протащить,
Y poder darte
И чтобы преподать тебе
Una lección sin compasión y sin misericordia,
Урок без сострадания и без милосердия,
Culminación, difamación cambiaste tu la historia,
Кульминация, клевета, ты изменила историю,
Pues le faltaste el respeto a Dyablo el Profeta,
Ведь ты проявила неуважение к Дьябло, Пророку,
Haz traicionado a un ser que tiene sangre azteca
Ты предала существо с ацтекской кровью.
Es el Imperio
Это Империя
De un Profeta azteca
Ацтекского Пророка.
No abras la boca, porque esta a ti te toca,
Не открывай рот, потому что теперь твоя очередь,
Tal vez tu puedas hablar,
Может быть, ты можешь говорить,
Tal vez puedas inventar,
Может быть, ты можешь выдумывать,
Pero te juro si te toco no la vas a contar
Но клянусь, если я до тебя доберусь, ты не сможешь ничего рассказать.
Te lo advertí, te aconsejé que no me traicionaras,
Я предупреждал тебя, я советовал тебе не предавать меня,
Te convertí, yo te forme con esto tu me pagas,
Я обратил тебя, я создал тебя, и вот как ты мне платишь,
Soy azteca j′omi,
Я ацтек, женщина,
El Profeta j'omi,
Пророк, женщина,
El que la hace me la paga te lo juro j'omi,
Кто делает тот и получает, клянусь тебе, женщина,
Y ten cuidado que del plato a la boca se te cae la sopa,
И будь осторожна, от тарелки до рта суп может пролиться,
Porosiconora tu sangre brota.
Потоком хлынет твоя кровь.
Subestimaste mis acciones,
Ты недооценила мои действия,
Te volviste rata,
Ты стала крысой,
Eras mi amigo, te volviste viruja barata
Ты была моей подругой, ты стала дешевой шлюхой.
De casanova ni la fama no tienes nada,
У тебя нет никакой славы Казановы,
Vas presumiendo por el mundo ya no tienes nada
Ты хвастаешься по всему миру, у тебя уже ничего нет,
Me río de tu persona y de tu ceja rasurada
Я смеюсь над тобой и твоей выбритой бровью,
De tus historias, fantasías, de tu pendejada
Над твоими историями, фантазиями, над твоей глупостью.
Tarde o temprano nunca olvido siempre me las cobro
Рано или поздно, я никогда не забываю, я всегда мщу,
Tu nombre escrito en mi libro negro y no lo borro
Твое имя записано в моей черной книге, и я его не сотру.
Existen reglas importantes
Существуют важные правила,
Solo dos te digo:
Я скажу тебе только два:
"Mantén boca cerrada y no traiciones a un amigo"
"Держи рот на замке и не предавай друга".
Es el Imperio
Это Империя
De un Profeta azteca
Ацтекского Пророка.
No abras la boca, porque esta a ti te toca
Не открывай рот, потому что теперь твоя очередь,
Tal vez tu puedas hablar
Может быть, ты можешь говорить,
Tal vez puedas inventar
Может быть, ты можешь выдумывать,
Pero te juro si te toco no la vas a contar
Но клянусь, если я до тебя доберусь, ты не сможешь ничего рассказать.
Dime con quien te juntas y yo te diré quien eres
Скажи мне, с кем ты общаешься, и я скажу тебе, кто ты.
Deja de usar mi nombre para conseguir mujeres
Перестань использовать мое имя, чтобы добиваться женщин.
Se tu mismo
Будь собой,
Por ti mismo
Сама по себе,
Y aléjate de mi porque te vuelvo en espejismo
И держись от меня подальше, потому что я превращу тебя в мираж.
Como quisiera que me hubieras dado tu la cara,
Как бы мне хотелось, чтобы ты посмотрела мне в глаза,
Mas te escondiste como un avestruz,
Но ты спряталась, как страус,
A Jesús le rogaba,
Я молился Иисусу,
Para agarrarte o que te encontrara,
Чтобы поймать тебя или найти тебя,
Pero tu miedo te sacó y no dejó que te hallara
Но твой страх выгнал тебя и не дал мне тебя найти.
Pero recuerda esto, quien somos y en el camino andamos
Но помни это, кто мы и по какому пути идем.
Te lo juro que si no topamos
Клянусь, если мы встретимся,
Haré que tragues tu puto veneno
Я заставлю тебя проглотить твой чертов яд.
Y ruega a Dios que no te encuentre y te meta leño
И молись Богу, чтобы я тебя не нашел и не дал тебе взбучку.
Pues la traición es un pecado mortal
Ведь предательство смертный грех,
Es consecuencia fatal
Это роковая ошибка,
Es mi venganza letal, ja!
Это моя смертельная месть, ха!
Solo recuerda lo que yo te digo:
Просто помни, что я тебе говорю:
Eras mi amigo y te volviste en mi enemigo
Ты была моей подругой, а стала моим врагом.
Es el Imperio
Это Империя
De un Profeta azteca
Ацтекского Пророка.
No abras la boca, porque esta a ti te toca
Не открывай рот, потому что теперь твоя очередь,
Tal vez tu puedas hablar
Может быть, ты можешь говорить,
Tal vez puedas inventar
Может быть, ты можешь выдумывать,
Pero te juro si te toco no la vas a contar
Но клянусь, если я до тебя доберусь, ты не сможешь ничего рассказать.





Writer(s): Dyablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.